Quran with French translation - Surah Al-Anfal ayat 52 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 52]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله بذنوبهم﴾ [الأنفَال: 52]
Islamic Foundation Pareil fut le sort du peuple de Pharaon et de ceux qui, auparavant, n’ont pas cru aux Signes d’Allah. Allah les emporta pour leurs peches, car Allah a la punition tres dure |
Islamic Foundation Pareil fut le sort du peuple de Pharaon et de ceux qui, auparavant, n’ont pas cru aux Signes d’Allah. Allah les emporta pour leurs péchés, car Allah a la punition très dure |
Muhammad Hameedullah Il en fut de meme des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n’avaient pas cru aux signes (enseignements) d’Allah. Allah les saisit pour leurs peches. Allah est certes Fort et severe en punition |
Muhammad Hamidullah Il en fut de meme des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs peches. Allah est certes Fort et severe en punition |
Muhammad Hamidullah Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition |
Rashid Maash Ils sont a l’image du peuple de Pharaon et des nations qui l’ont precede. Comme eux, ils ont rejete les signes d’Allah qui les a donc saisis pour prix de leurs peches. Allah est Fort et terrible lorsqu’Il decide de chatier |
Rashid Maash Ils sont à l’image du peuple de Pharaon et des nations qui l’ont précédé. Comme eux, ils ont rejeté les signes d’Allah qui les a donc saisis pour prix de leurs péchés. Allah est Fort et terrible lorsqu’Il décide de châtier |
Shahnaz Saidi Benbetka Le meme sort fut reserve aux gens de Pharaon, et a ceux qui vecurent avant eux. Ils avaient denie les signes de Dieu. Dieu les aneantit en punition de leurs peches. En verite, Dieu est Puissant et Implacable dans Son chatiment |
Shahnaz Saidi Benbetka Le même sort fut réservé aux gens de Pharaon, et à ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient dénié les signes de Dieu. Dieu les anéantit en punition de leurs péchés. En vérité, Dieu est Puissant et Implacable dans Son châtiment |