Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Yunus ayat 22 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[يُونس: 22]
﴿هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين﴾ [يُونس: 22]
Anonymous Group Of Translators Zhēnzhǔ shǐ nǐmen zài lù shàng hé hǎishàng lǚxíng. Dāng nǐmen zuò zài chuán zhōng, chéng shùnfēng ér hángxíng, bìng yīn fēng ér xīnxǐ de shíhòu, bàofēng xiàng chuán xí lái, bōtāo cóng gè chù gǔn lái, chuán lǐ de rén cāixiǎng zìjǐ yǐ bèi bāowéi, tāmen qiánchéng de qídǎo zhēnzhǔ,“rúguǒ nǐ shǐ wǒmen tuōlí zhè cì zāinàn, wǒmen bìdìng gǎnxiè nǐ.” |
Anonymous Group Of Translators 真主使你们在陆上和海上旅行。当你们坐在船中, 乘顺风而航行,并因风而欣喜的时候,暴风向船袭来,波 涛从各处滚来,船里的人猜想自己已被包围,他们虔诚地 祈祷真主,“如果你使我们脱离这次灾难,我们必定感谢 你。” |
Ma Jian Zhenzhu shi nimen zai lushang he haishang luxing. Dang nimen zuo zai chuan zhong, cheng shunfeng er hangxing, bing yin feng er xinxi de shihou, baofeng xiang chuan xi lai, botao cong ge chu gun lai, chuan li de ren caixiang ziji yi bei baowei, tamen qiancheng de qidao zhenzhu,`ruguo ni shi women tuoli zheci zainan, women biding ganxie ni.' |
Ma Jian Zhēnzhǔ shǐ nǐmen zài lùshàng hé hǎishàng lǚxíng. Dāng nǐmen zuò zài chuán zhōng, chéng shùnfēng ér hángxíng, bìng yīn fēng ér xīnxǐ de shíhòu, bàofēng xiàng chuán xí lái, bōtāo cóng gè chù gǔn lái, chuán lǐ de rén cāixiǎng zìjǐ yǐ bèi bāowéi, tāmen qiánchéng de qídǎo zhēnzhǔ,`rúguǒ nǐ shǐ wǒmen tuōlí zhècì zāinàn, wǒmen bìdìng gǎnxiè nǐ.' |
Ma Jian 真主使你們在陸上和海上旅行。當你們坐在船中,乘順風而航行,並因風而欣喜的時候,暴風向船襲來,波濤從各處滾來,船裡的人猜想自己已被包圍,他們虔誠地祈禱真主,「如果你使我們脫離這次災難,我們必定感謝你。」 |