Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Yusuf ayat 109 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[يُوسُف: 109]
﴿وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم من أهل القرى أفلم﴾ [يُوسُف: 109]
Anonymous Group Of Translators Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle chéngshì jūmín zhōng de ruògān nánzǐ, wǒ qǐshì tāmen, nándào tāmen méiyǒu zài dà dìshàng lǚxíng, yīn'ér guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Hòushì de zhùsuǒ, duìyú jìngwèi zhě shì gèng hǎo de. Nándào nǐmen bù lǐjiě ma |
Anonymous Group Of Translators 在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我 启示他们,难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的 结局是怎样的吗?后世的住所,对于敬畏者是更好的。难 道你们不理解吗? |
Ma Jian Zai ni zhiqian, wo zhi paiqianle chengshi jumin zhong de ruogan nanzi, wo qishi tamen, nandao tamen meiyou zai dadishang luxing, yin'er guancha qian ren de jieju shi zenyang de ma? Houshi de zhusuo, duiyu jingwei zhe shi geng hao de. Nandao nimen bu lijie ma? |
Ma Jian Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle chéngshì jūmín zhōng de ruògān nánzǐ, wǒ qǐshì tāmen, nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, yīn'ér guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Hòushì de zhùsuǒ, duìyú jìngwèi zhě shì gèng hǎo de. Nándào nǐmen bù lǐjiě ma? |
Ma Jian 在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我啟示他們,難道他們沒有在大地上旅行,因而觀察前人的結局是怎樣的嗎?後世的住所,對於敬畏者是更好的。難道你們不理解嗎? |