Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Nahl ayat 75 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 75]
﴿ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا﴾ [النَّحل: 75]
Anonymous Group Of Translators Zhēnzhǔdǎ yīgè bǐyù: Yīgè núlì, bùnéng zìyóu chǔlǐ rènhé shìwù; yīgè zìyóu rén, wǒ shǎngcì tā yōuměi de jǐyǎng, ér tā mìmì de hé gōngkāi dì jiāyǐ shīshě; tāmen liǎ rén shì xiāngděng de ma? Yīqiè zànsòng, quán guīzhēnzhǔ! Dàn tāmen dàbàn bù zhīdào |
Anonymous Group Of Translators 真主打一个比喻:一个奴隶,不能自由处理任何事 务;一个自由人,我赏赐他优美的给养,而他秘密地和公 开地加以施舍;他们俩人是相等的吗?一切赞颂,全归真 主!但他们大半不知道。 |
Ma Jian Zhenzhuda yige biyu: Yige nuli, buneng ziyou chuli renhe shiwu, yige ziyou ren, wo shangci ta you hou de jiyang, er ta mimi de he gongkai di jiayi shishe; tamen lia ren shi yiyang de ma? Yiqie zansong, quan guizhenzhu! Dan tamen daban bu zhidao. |
Ma Jian Zhēnzhǔdǎ yīgè bǐyù: Yīgè núlì, bùnéng zìyóu chǔlǐ rènhé shìwù, yīgè zìyóu rén, wǒ shǎngcì tā yōu hòu de jǐyǎng, ér tā mìmì de hé gōngkāi dì jiāyǐ shīshě; tāmen liǎ rén shì yīyàng de ma? Yīqiè zànsòng, quán guīzhēnzhǔ! Dàn tāmen dàbàn bù zhīdào. |
Ma Jian 真主打一個比喻:一個奴隸,不能自由處理任何事務,一個自由人,我賞賜他憂厚的給養,而他秘密地和公開地加以施捨;他們倆人是一樣的嗎?一切讚頌,全歸真主!但他們大半不知道。 |