Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Kahf ayat 19 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا ﴾
[الكَهف: 19]
﴿وكذلك بعثناهم ليتساءلوا بينهم قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما﴾ [الكَهف: 19]
Anonymous Group Of Translators Wǒ rúcǐ shǐ tāmen juéxǐng, yǐbiàn tāmen hùxiāng xúnwèn, qízhōng yǒuyīgèrén shuō:“Nǐmen dòuliúle duōjiǔ?” Tāmen shuō:“Wǒmen dòuliúle yītiān, huò bù dào yītiān.” Tāmen shuō:“Nǐmen de zhǔ zuì qīngchǔ nǐmen dòuliú de shíjiān de. Nǐmen pài nǐmen zhōng de yīgè rén, dàizhe nǐmen de zhèxiē yínbì dào chéng lǐ qù, kàn kàn shéi jiā de shípǐn zuì qīngjié, jiào tā mǎidiǎn shípǐn lái gěi nǐmen, yào jiào tā hěn jǐnshèn, bùyào shǐ rènhé rén zhīdào nǐmen |
Anonymous Group Of Translators 我如此使他们觉醒,以便他们互相询问,其中有一个 人说:“你们逗留了多久?”他们说:“我们逗留了一天, 或不到一天。”他们说:“你们的主最清楚你们逗留的时间 的。你们派你们中的一个人,带着你们的这些银币到城里 去,看看谁家的食品最清洁,叫他买点食品来给你们,要 叫他很谨慎,不要使任何人知道你们。 |
Ma Jian Wo ruci shi tamen juexing, yibian tamen huxiang xunwen, qizhong youyigeren shuo:`Nimen douliule duojiu?'Tamen shuo:`Women douliule yitian, huo bu dao yitian.'Tamen shuo:`Nimen de zhu zui qingchu nimen douliu de shijian de. Nimen ziji pai yigeren, daizhe nimen de zhexie yinbi dao cheng li qu, kan kan shui jia de shipin zui qingjie, jiao ta maidian shipin lai gei nimen, yao jiao ta hen jinshen, buyao shi renhe ren zhidao nimen. |
Ma Jian Wǒ rúcǐ shǐ tāmen juéxǐng, yǐbiàn tāmen hùxiāng xúnwèn, qízhōng yǒuyīgèrén shuō:`Nǐmen dòuliúle duōjiǔ?'Tāmen shuō:`Wǒmen dòuliúle yītiān, huò bù dào yītiān.'Tāmen shuō:`Nǐmen de zhǔ zuì qīngchǔ nǐmen dòuliú de shíjiān de. Nǐmen zìjǐ pài yīgèrén, dàizhe nǐmen de zhèxiē yínbì dào chéng lǐ qù, kàn kàn shuí jiā de shípǐn zuì qīngjié, jiào tā mǎidiǎn shípǐn lái gěi nǐmen, yào jiào tā hěn jǐnshèn, bùyào shǐ rènhé rén zhīdào nǐmen. |
Ma Jian 我如此使他們覺醒,以便他們互相詢問,其中有一個人說:「你們逗留了多久?」他們說:「我們逗留了一天,或不到一天。」他們說:「你們的主最清楚你們逗留的時間的。你們自己派一個人,帶著你們的這些銀幣到城裡去,看看誰家的食品最清潔,叫他買點食品來給你們,要叫他很謹慎,不要使任何人知道你們。 |