Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]
Anonymous Group Of Translators Tā zhǐ jìn jiè nǐmen chī zì sǐ wù, xiěyè, zhūròu, yǐjí sòng fēi zhēnzhǔ zhī míng ér zǎi de dòngwù; fán wèi shì suǒ pò, fēi chū zìyuàn, qiě bùguòfèn de rén,(suī chī jìnwù), háo wú zuìguo. Yīn wéi zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Anonymous Group Of Translators 他只禁戒 你们吃自死物、血液、猪肉,以及诵非真主之名而宰的动 物;凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,(虽吃禁物), 毫无罪过。因为真主确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Jian Ta zhi jin jie nimen chi zi si wu, xieye, zhurou, yiji song fei zhenzhu zhi ming er zai de dongwu; fan wei shi suo po, fei chu ziyuan, qie buguo fen de ren,(sui chi jinwu), hao wuzuiguo. Yin wei zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de. |
Ma Jian Tā zhǐ jìn jiè nǐmen chī zì sǐ wù, xiěyè, zhūròu, yǐjí sòng fēi zhēnzhǔ zhī míng ér zǎi de dòngwù; fán wèi shì suǒ pò, fēi chū zìyuàn, qiě bùguò fèn de rén,(suī chī jìnwù), háo wúzuìguo. Yīn wéi zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 他只禁戒你們吃自死物、血液、豬肉、以及誦非真主之名而宰的動物;凡為勢所迫,非出自願,且不過份的人,(雖吃禁物),毫無罪過。因為真主確是至赦的,確是至慈的。 |