الم (1) Ai lie fu, lia mu, mi mu |
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ (2) Zhe bu jing, qizhong hao wu keyi, shi jingwei zhe de xiangdao |
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (3) Tamen quexin youxuan, jin shou bai gong, bing fen she wo suo gei yu tamen de |
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (4) Tamen quexin jiang shi ni de jingdian, he zai ni yiqian jiang shi de jingdian, bingqie duxin houshi |
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (5) Zhe deng ren, shi zunshou tamen de zhu de zhengdao de; zhe deng ren, que shi chenggong de |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (6) Buxindao zhe, ni dui tamen jiayi jinggao yu fou, zhe zai tamen shi yiyang de, tamen bijing bu xindao |
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (7) Zhenzhu yi fengbi tamen de xin he er, tamen de yan shang you yi mo; tamen jiang shou zhongda de xingfa |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ (8) Youxie ren shuo:“Women yi xin zhenzhu he morile.” Qishi, tamen jue bushi xinshi |
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (9) Tamen xiang qiman zhenzhu he xinshi, qishi, tamen zhishi zi qi, que bu juewu |
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ (10) Tamen de xin li you bing, gu zhenzhu zengjia tamen de xinbing; tamen jiang wei shuohuang er zaoshou zhongda de xingfa |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11) Youren dui tamen shuo:“Nimen buyao zai difang shang zuo'e.” Tamen jiu shuo:“Women zhishi tiaojie de ren.” |
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ (12) Zhen de, tamen que shi zuo'e zhe, dan tamen bu juewu |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ (13) Youren dui tamen shuo:“Nimen yingdang xiang zhongren nayang xindao.” Tamen jiu shuo:“Women neng xiang yuren nayang qingxin ma?” Zhen de, tamen que shi yuren, dan tamen bu zhidao |
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ (14) Tamen yujian xinshimen jiu shuo:“Women yi xindaole.” Tamen huiqu jianle ziji de emo, jiu shuo:“Women que shi nimen de tong dang, women buguo shi yunong tamen bale.” |
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (15) Zhenzhu jiang yong tamen de yunong huan bao tamen, jiang ren sui tamen fanghuang yu beini zhi zhong |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (16) Zhe deng ren, yi zhengdao huanqu mi wu, suoyi tamen de jiaoyi bing wei huo li, tamen bushi zunxun zhengdao de |
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ (17) Tamen piru ran huo de ren, dang huoguang zhao liangle tamen de sizhou de shihou, zhenzhu ba tamen de guangming na qu, rang tamen zai chongchong de hei'an zhong, shenme ye kan bujian |
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ (18) (Tamen) shi long de, shi ya de, shi xia de, suoyi tamen zhimibuwu |
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ (19) Huozhe ru zaoyu qingpen dayu zhe, yu li you chongchong hei'an, you you lei he dian, tamen kongpa zhen si, gu yong shouzhi sai zhu erduo, yi bi ji lei. Zhenzhu shi zhouzhi bu xindao de renmen de |
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (20) Dianguang jihu duole tamen de shijue, mei feng dianguang wei tamen er zhaoyao de shihou, tamen zai dianguang zhong qianjin; hei'an de shihou, tamen jiu zhanzhu. Jiaru zhenzhu yiyu, ta bi chiduo tamen de tingjue he shijue. Zhenzhu duiyu wanshi que shi quanneng de |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (21) Zhongren a! Nimen de zhu, chuangzaole nimen, he nimen yiqian de ren, nimen dang chongbai ta, yibian nimen jingwei |
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (22) Ta yi dadi wei nimen de xi, yi tiankong wei nimen de mu, bingqie cong yun zhong jiangxia yushui, er jie yushui shengchu xuduo guoshi, zuo nimen de jiyang, suoyi nimen buyao mingzhi gu wei de gei zhenzhu shuli pidi |
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (23) Ruguo nimen huaiyi wo suo jiang shi gei wo de puren de jingdian, name, nimen shi nizuo yi zhang, bing she zhenzhu er qidao nimen de jianzheng, ruguo nimen shi chengshi de |
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (24) Ruguo nimen buneng zuo ──nimen jue buneng zuo ──name, nimen dang fangbei huo yu, na shi yongren he shi zuo ranliao de, yi wei bu xindao de renmen yubei haole |
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (25) Ni dang xiang xindao erqie xingshan de ren baoxi; tamen jiang xiangyou xuduo xia lin zhu he de leyuan, mei dang tamen deyi yuan li de yi zhong shuiguo wei jiyang de shihou, tamen dou shuo:“Zhe shi women yiqian suo shou ci de.” Qishi, tamen suo shou ci de shi leisi de. Tamen zai leyuan li jiang xiangyou chunjie de pei'ou, tamen jiang yong ju qizhong.§ |
۞ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ (26) Zhenzhu dique bu xian yi wenzi huo geng xiao de shiwu she renhe piyu; xindao zhe, dou zhidao na shi cong tamen de zhu jiang shi de zhenli; bu xindao zhe, queshuo:“Zhenzhu she zhege piyu de zongzhi shi shenme?” Ta yi piyu shi xuduo ren ru mitu, ye yi piyu shi xuduo ren shang zhenglu; dan chu beini zhe wai, ta bu yi piyu shi ren ru mitu |
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (27) Tamen yu zhenzhu diyue zhihou, pohuai mengyue, bing duanjue zhenzhu ming ren lianluo de, qie zai difang shang zuo'e; zhe deng ren, que shi kui she de |
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (28) Nimen zenme bu xin zhen zhu ne? Nimen yuan shi si de, er ta yi shengming fuyu nimen, ranhou shi nimen siwang, ranhou shi nimen fuhuo; ranhou nimen yao bei zhao guiyu ta |
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (29) Ta yi wei nimen chuangzaole da dishang de yiqie shiwu, fu jingying zhu tian, wanchengle qi ceng tian. Ta duiyu wanwu shi quanzhi de |
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (30) Dangshi, ni de zhu dui zhong tianshen shuo:“Wo biding zai da dishang shezhi yige daili ren.” Tamen shuo:“Women zan ni chaojue, women zan ni qingjing, ni hai yao zai da dishang shezhi zuo'e he liu xie zhe ma?” Ta shuo:“Wo dique zhidao nimen suo bu zhidao de.” |
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (31) Ta jiang wanwu de mingcheng, dou jiaoshou a dan, ranhou yi wanwu zhaoshi zhong tianshen, shuo:“Nimen ba zhexie shiwu de mingcheng gaosu wo ba, ruguo nimen shi chengshi de.” |
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (32) Tamen shuo:“Women zan ni chaojue, chule ni suo jiaoshou women de zhishi wai, women hao wu zhishi, ni que shi quanzhi de, que shi zhi rui de.” |
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ (33) Ta shuo:“A dan a! Ni ba zhexie shiwu de mingcheng gaosu tamen ba.” Dang ta ba naxie shiwu de mingcheng gaosu tamen de shihou, zhenzhu shuo:“Nandao wo meiyou dui nimen shuoguo ma? Wo dique zhidao tiandi de youxuan, wo dique zhidao nimen suo biaobai de he nimen suo yinhui de.” |
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ (34) Dangshi, wo dui zhong tianshen shuo:“Nimen xiang a dan koutou ba!” Tamen jiu koutou, weiyou yi bo lie si bu ken, ta zi da, ta yuan shi buxindao de |
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ (35) Wo shuo:“A dan a! Ni he ni de qi zi tong zhu leyuan ba! Nimen lia keyi renyi chi yuan li suoyou fengfu de shiwu, nimen lia buyao linjin zhe ke shu; fouze, jiu yao bian cheng bu yi de ren.” |
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ (36) Ranhou, emo shi tamen lia wei na ke shu er fanzui, sui jiang tamen lia ren cong suo ju de leyuan zhong you chu. Wo shuo:“Nimen huxiang choushi di xiaqu ba. Da dishang you nimen zhanshi de zhuchu he xiangshou.” |
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (37) Ranhou, a dan feng dao cong zhu jiang shi de ji jian jie ming, zhu jiu shu youle ta. Zhu que shi zhi you de, que shi zhi ci de |
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (38) Wo shuo:“Nimen dou cong zheli xiaqu ba! Wo de yindao ruguo daoda nimen, name, shei zunshou wo de yindao, shei zai jianglai meiyou kongju, ye bu youchou |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (39) Buxindao erqie fouren wo de jixiang de ren, shi huo yu de jumin, tamen jiang yong ju qizhong.” |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (40) Yiselie de houyi a! Nimen dang mingji wo suo ci nimen de endian, nimen dang luxing dui wo de yue yan, wo jiu luxing dui nimen de yue yan; nimen yingdang zhi weiju wo |
وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ (41) Nimen dang xin wo suo jiang shi de, zhe neng zhengshi nimen suoyou de jingdian, nimen buyao zuo shouxian bu xin de ren, buyao yi lianjia chumai wo de jixiang, nimen yingdang zhi jingwei wo |
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (42) Nimen buyao mingzhi gu wei de yi wei luanzhen, yinhui zhenli |
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ (43) Nimen dang jin shou bai gong, wan na tian ke, yu jugong zhe tong qi jugong.§ |
۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (44) Nimen shi dujing de ren, zenme quan renwei shan, er wangque zishen ne? Nandao nimen bu liaojie ma |
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (45) nimen dang jie jianren he libai er qiu youzhu. Libai que shi yi jian nanshi, dan dui gongjing de ren que bu nan |
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (46) Tamen quexin ziji biding jian zhu, biding gui zhu |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (47) Yiselie de houyi a! Nimen dang mingji wo suo ci nimen de endian, bing mingji wo ceng shi nimen chaoyue shiren |
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (48) Nimen dang fangbei jianglai you zheyang de yi ri: Renhe ren buneng ti renhe ren bang yidian mang, renhe ren de shuo qing, dou bu meng jieshou, renhe ren de shujin, dou bu meng caina, tamen ye bu huo yuanzhu |
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (49) Dangshi, wo zhengjiu nimen tuolile falao de baixing. Tamen shi nimen zaoshou kuxing; tusha nimen de erzi, liucun nimen de nuzi; zhe shi cong nimen de zhu jiangxia de da nan |
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (50) Wo wei nimen fenkai haishui, zhengjiule nimen, bing ni shale falao de baixing, zhe shi nimen kanzhe de |
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ (51) Dangshi, wo yu mu sa yue qi sishi ri, zai ta libie nimen zhihou, nimen ren du wei shen, nimen shi bu yi de |
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (52) Zai na jian shi zhihou, wo shu raole nimen, yibian nimen ganxie |
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (53) Dangshi, wo yi jingdian he zhengju shangci mu sa, yibian nimen zunxun zhengdao |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (54) Dangshi, mu sa dui ta de zongzu shuo:“Wo de zongzu a! Nimen que yin ren du wei shen er zi qi, gu nimen dang xiang zaowuzhu huizui, dang chusi zuiren. Zai zhenzhu kan lai, zhe duiyu nimen que shi geng hao de. Ta jiu shu you nimen. Ta que shi zhi you de, que shi zhi ci de.” |
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (55) Dangshi, nimen shuo:“Mu sa a! Women jue bu xin ni, zhidao women qinyan kanjian zhenzhu.” Gu ji lei xijile nimen, zhe shi nimen kanzhe de |
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (56) Zai nimen yun si zhihou, wo shi nimen suxing, yibian nimen ganxie |
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (57) Wo ceng shi baiyun yinbi nimen, you jiang ganlu he anchun gei nimen. Nimen keyi chi wo suo gongji nimen de jiamei shiwu. Tamen meiyou sunhai wo, dan tamen zi qi |
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ (58) Dangshi, wo shuo:“Nimen jin zhe chengshi qu, nimen keyi suiyi chi qizhong suoyou fengfu de shiwu. Nimen yingdang jugong er jin cheng men, bingqie shuo:‘Shi wo zhongfu’. Wo jiang she you nimen de zhongzhong zuiguo, wo yao hou bao shanren.” |
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (59) Dan bu yi de ren gaibianle tamen suo feng de zhu yan, guwo jiang tianzai yu bu yi zhe, na shi youyu tamen de fanzui.§ |
۞ وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (60) Dangshi, mu sa ti ta de zongzu qi shui, wo shuo:“Ni yong shouzhang da na panshi ba.” Shi'er dao shuiquan, jiu cong na panshi li yong chulai, ge buluo dou zhidao ziji de yinshui chu. Nimen keyi chi yin zhenzhu de jiyang, nimen buyao zai difang shang weifeizuodai |
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (61) Dangshi, nimen shuo:“Mu sa a! Zhuan chi yiyang shiwu, women jue buneng renshou, suoyi qing ni ti women qingqiu ni de zhu, wei women shengchu dadi suo chan de shucai ──huanggua, dasuan, biandou he yucong.” Ta shuo:“Nandao nimen yao yi jiao gui de huanqu jiao jian de ma? Nimen dao yizuo cheng li qu ba! Nimen bidei ziji suo qingqiu de shiwu.” Tamen xianyu beijian he qiongkun zhong, tamen ying shou zhenzhu de qian nu. Zhe shi yinwei tamen buxin zhenzhu de jixiang, erqie wang sha zhong xianzhi; zhe you shi yinwei tamen weikang zhuming, chaoyue fadu |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (62) Xindao zhe, youtai jiaotu, jidu jiaotu, bai xing jiaotu, fan xin zhenzhu he mori, bingqie xingshan de, jianglai zai zhu nali bidei xiangshou ziji de baochou, tamen jianglai meiyou kongju, ye bu youchou |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (63) Dangshi, wo yu nimen diyue, bing jiang shan shuli zai nimen de shangmian, wo shuo:“Nimen dang jianshou wo suo ci nimen de jingdian, bingqie dang laoji qizhong de lu li, yibian nimen jingwei.” |
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ (64) Cihou, nimen beipan. Jiaruo meiyou zhenzhu shangci nimen de enhui he ci'en, nimen biding bian cheng kui she zhe |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ (65) Nimen que yi renshi nimen zhong youxie ren, zai anxiri chaoyue fadu, guwo dui tamen shuo:“Nimen bian cheng beijian de yuanhou ba.” |
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (66) Wo yi zhe zhong xingfa wei qian ren he hou ren de jianjie yu jingwei zhe de jiaoxun |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (67) Dangshi, mu sa dui ta de zongzu shuo:“Zhenzhu dique mingling nimen zai yitou niu.” Tamen shuo:“Ni yunong women ma?” Ta shuo:“Wo qiu zhenzhu baoyou wo, yimian wo bian cheng yuren.” |
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ (68) Tamen shuo:“Qing ni ti women qingqiu ni de zhu wei women shuoming na tou niu de qingzhuang.” Ta shuo:“Wo de zhu shuo: Na tou niu que shi bulao bu shao, nianling shizhong de. Nimen zunming er xing ba!” |
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ (69) Tamen shuo:“Qing ni ti women qingqiu ni de zhu wei women shuoming na tou niu de maose.” Ta shuo:“Wo de zhu shuo: Na tou niu maose chun huang, jian zhe xiyue.” |
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70) Tamen shuo:“Qing ni ti women qingqiu ni de zhu wei women shuoming na tou niu de qingzhuang, yinwei zai women kan lai, niu dou shi xiangsi de, ruguo zhenzhu yiyu, women bi huo zhidao.” |
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ (71) Ta shuo:“Wo de zhu shuo: Na tou niu bushi shouguo xunlian de, ji bu geng tiandi, you bu zhuan shui che, que shi quanmei wu ban de.” Tamen shuo:“Xianzai ni jieshi zhenxiangle.” Tamen jiu zaile na tou niu, dan fei chu yu ziyuan |
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ (72) Dangshi, nimen shale yige ren, nimen huxiang dilai. Er zhenzhu shi yao jiechuan nimen suo yinhui de shishi de |
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (73) Guwo shuo:“Nimen yong ta de yibufen da ta ba!” Zhenzhu ruci shi sizhe fuhuo, bing yi ta de jixiang zhaoshi nimen, yibian nimen liaojie |
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (74) Cihou, nimen de xin bian yingle, bian de xiang shitou yiyang, huo bi shitou hai ying. Youxie shitou, heshui cong qizhong yong chu; youxie shitou, ziji polie, er shuiquan cong qizhong liuchu; youxie shitou wei jupa zhenzhu er zhuiluo. Zhenzhu jue bu hushi nimen de xingwei.§ |
۞ أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75) Nimen hai qitu tamen hui wei nimen de quanhua er xindao ma? Tamen dangzhong you yipai ren, ceng ting dao zhenzhu de yanyu, tamen ji liaojie zhihou, you mingzhi gu wei de jiayi cuangai |
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (76) Tamen yujian xinshimen, jiu shuo:“Women yi xindaole.” Tamen bici sixia juhui de shihou, tamen queshuo:“Nimen ba zhenzhu suo qishi nimen de gaosu tamen, shi tamen jianglai de zai zhu nali ju ci yu nimen zhenglun ma? Nandao nimen bu liaojie ma?” |
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ (77) Nandao tamen bu xiaode zhenzhu zhidao tamen suo yinhui de, he tamen suo biaobai de ma |
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (78) Tamen zhong youxie wenmang, buzhi jingdian, zhi zhi wangyan, tamen zhuan shi caice |
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ (79) Ai zai! Tamen qinshou xie jing, ranhou shuo:“Zhe shi zhenzhu suo jiang shi de.” Tamen yu jie ci huanqu xiewei de daijia. Ai zai! Tamen qinshou suo xie de. Ai zai! Tamen ziji suo ying mou de |
وَقَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (80) Tamen shuo:“Huo jue bu jiechu women, chufei ruogan you shu de rizi.” Ni shuo:“Zhenzhu shi jue bu shuangyue de, nimen ceng yu zhenzhu diyue ne? Haishi nimen jiajie zhen zhu de mingyi er shuo chu ziji suo bu zhidao de shi ne?” |
بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (81) Buran, fan zuo'e er wei qi zuinie suo baoluo zhe, dou shi huo yu de jumin, tamen jiang yong ju qizhong |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (82) Xindao erqie xingshan zhe, shi leyuan de jumin, tamen jiang yong ju qizhong |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ (83) Dangshi, wo yu yiselie de houyi diyue, shuo:“Nimen yingdang zhi chongbai zhenzhu, bing dang xiaojing fumu, hemu qinqi, lianxu gu'er, zhenji pinmin, dui ren shuo shan yan, jin shou bai gong, wan na tian ke.” Ranhou, nimen chu shaoshu ren wai, dou weibei yue yan, nimen shi changchang shuangyue de |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (84) Dangshi, wo yu nimen diyue, shuo:“Nimen buyao zi xiang cansha, buyao ba tongzu de ren zhu chu jingwai.” Nimen yijing chengnuo, erqie zhengshile |
ثُمَّ أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (85) Ranhou, nimen zi xiang cansha, erqie ba yibufen tongzu de ren zhu chu jingwai, nimen tong e xiang ji, langbeiweijian di duifu tamen ──ruguo tamen bei fu laigui, nimen que ti tamen shushen ──quzhu tamen, zai nimen shi fanfa de xingwei. Nimen quexin jingdian li de yibufen lu li, er buxin bie yi bu fen ma? Nimen zhong zuo ci shi zhe, qi baochou bu wai zai jinshi shenghuo zhong shouru, zai fuhuo ri, bei pan shou zui yanli de xingfa. Zhenzhu jue bu hushi nimen de xing wei |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (86) Zhe deng ren, shi yihoushi huanqu jinshi shenghuo de, gu tamen suo shou de xingfa, bu bei jianqing, tamen ye bu bei yuanzhu |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ (87) Wo que yi ba jingdian shangci mu sa, bing zai ta zhihou jixu paiqian xuduo shizhe, wo ba xuduo mingzheng shangci gei mai er yan zhizi er sa, bing yi xuan ling fuzhu ta. Nandao mei feng shizhe ba nimen de sixin suo bu xi'ai de dongxi dai lai gei nimen de shihou, nimen zong shi wangzizunda ma? Yibufen shizhe, bei nimen jiayi fouren; yibufen shizhe, bei nimen jiayi shahai |
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ (88) Tamen shuo:“Women de xin shi shou mengbi de.” Buran, zhenzhu wei tamen buxindao er qi jue tamen, gu tamen de xinyang shi hen shao de |
وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم مَّا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ (89) Dang yi bu jingdian neng zhengshi tamen suoyou de jingdian, cong zhenzhu jianglin tamen de shihou,(tamen buxin ta). Yiqian tamen changchang qidao, xiwang jie ta lai kefu buxindao zhe, ran'er dang tamen yeyi renshi de zhenli jianglin tamen de shihou, tamen buxin ta. Gu zhenzhu de qi jue jia yu buxindao zhe |
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (90) Tamen yin zhenzhu ba ta de enhui jiang gei tasuo yiyu de puren, gu tamen xinhuai jidu, yin'er bu xin zhenzhu suo jiang shi de jingdian; tamen wei ci er chumai ziji, tamen suode de daijia zhen elie. Gu tamen ying shou jiabei de qian nu. Bu xindao zhe, jiang shou lingru de xingfa |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (91) Youren dui tamen shuo:“Nimen yingdang xin zhenzhu suo jiang shi de jingdian.” Tamen jiu shuo:“Women xin women suo shou de qishi.” Tamen bu xin cihou de jingdian, qishi, zhe bu jingdian que shi zhenshi de, neng zhengshi tamen suoyou de jingdian. Ni shuo:“Ruguo nimen shi xindao de ren, yiqian nimen weisheme shahai zhong xianzhi ne?”§ |
۞ وَلَقَدْ جَاءَكُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ (92) Mu sa que yi zhaoshi nimen xuduo mingzheng, ta likai nimen zhihou, nimen que ren du wei shen, nimen shi bu yi de |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا ۖ قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (93) Dangshi, wo yu nimen diyue, bing jiang shanyue shuli zai nimen de shangmian, wo shuo:“Nimen dang jianshou wo suo ci nimen de jingdian, bing dang tingcong.” Tamen shuo:“Women ting er bu cong.” Tamen bu xindao, gu dui du zhi ai, yi jinrunle tamen de xinling. Ni shuo:“Ruguo nimen shi xinshi, name, nimen de xinyang suo ming nimen de zhen elie!” |
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (94) Ni shuo:“Ruguo zai zhenzhu nali de hou shi de anzhai, shi nimen siyou de, taren bude gongxiang, name, nimen ruoshi chengshi de, nimen jiu xiwang zaosi ba!” |
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (95) Tamen yinwei cengjing fanzui, suoyi jue bu xiwang zaosi. Zhenzhu duiyu bu yi de renmen, shi quanzhi de |
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (96) Ni bi faxian tamen bi shiren hai tansheng, bi na yi wu pei zhu de hai tansheng; tamen zhong mei geren, dou yuan xiang shou qiansui, dan tamen zong xiang shang shou, zhong bumian yao shou xingfa. Zhenzhu shi mingcha tamen de xingwei de |
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ (97) Ni shuo:“Fan choushi ji bu li li de, dou shi yinwei ta feng zhenzhu de mingling ba qishi jiang zai ni de xin shang, yi zhengshi gu jing, yindao shiren, bing xiang xinshimen baoxi |
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ (98) Fan choushi zhenzhu, zhong tianshen, zhong shizhe, yiji ji bu li li he mi ka li de, xuzhi zhenzhu shi choushi bu xindao de renmen de.” |
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ (99) Wo que yi jiang shi ni xuduo mingxian de jixiang, zhiyou zuiren bu xin ta |
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (100) Tamen mei feng dijie yi xiang mengyue, bushi jiu you yibufen ren paoqi ta ma? Buran, tamen daban shi bu xindao de |
وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101) Dang yige shizhe neng zhengshi tamen suoyou de jingdian de, cong zhenzhu nali lailin tamen de shihou, xinfeng tian jing de ren zhong you yibufen ren, ba zhenzhu de jingdian paoqi zai tamen de beihou, haoxiang tamen bu zhidao yiyang |
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُم بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (102) Tamen zun sui zhong emo duiyu su lai man de guo quan suo xuandu de wumie yanlun ──su lai man meiyou pan dao, zhong emo que pan daole ──tamen jiao ren moshu, bing jiang babilun de liang ge tianshen ha lu te he ma lu te suode de moshu jiao ren. Tamen lia zai jiaoshou renhe ren zhiqian, bi shuo:“Women zhishi shiyan, gu ni buke pan dao.” Tamen jiu cong tamen lia xuexi keyi lijian fuqi de moshu, dan bude zhenzhu de xuke, tamen jue buneng yong moshu shanghai renhe ren. Tamen xuele dui ziji youhai er wuyi de dongxi. Tamen que yi zhidao shei gou qu moshu, shei zai houshi jue wu fu fen. Tamen zhi yi ci chumai ziji, zhe daijia zhen elie! Jiaruo tamen zhidao,(bi bu ken xue) |
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ خَيْرٌ ۖ لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (103) Jiaruo tamen xindao, erqie jingwei, name, cong zhenzhu nali jiangxia de baochou, bi shi geng hao de; jiaruo tamen zhidao,(bi yi xindao) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) Xindao de renmen a! Nimen buyao (dui shizhe) shuo:“La yi na”, nimen yingdang shuo:“Wen zhu er na”, nimen yingdang tingcong. Buxindao zhe, jiang shou tongku de xingfa |
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (105) Bu xindao zhe ──xinfeng tian jing de he yi wu pei zhu de ──dou bu yuan you renhe fuli cong nimen de zhu jiang yu nimen. Zhenzhu ba ta de ci'en zhuan ci gei tasuo yiyu de ren, zhenzhu shi you hong en de.§ |
۞ مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (106) Fanshi wo suo feichu de, huo shi ren wangji de qishi, wo bi yi geng hao de huo tongyang de qishi daiti ta. Nandao ni bu zhidao zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de ma |
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (107) nandao ni bu zhidao zhenzhu you tiandi de guo quan ma? Chu zhenzhu zhi wai, nimen ji meiyou renhe baohu zhe, you meiyou renhe yuanzhu zhe |
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (108) Nimen xiang qingwen nimen de shizhe, xiang yiqian tamen qingwen mu sa yiyang ma? Yi zhengxin huanqu mi wu de ren, que yi mishi zhengdaole |
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ ۖ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (109) Xinfeng tian jing de ren dangzhong, you xuduo renwei yuan shi nimen zai ji xindao zhihou bian cheng bu xindao zhe, zhe shi yinwei tamen zai zhenli ji ming zhihou ji shi nimen de yuangu. Dan nimen yingdang shu rao tamen, yuanliang tamen, zhidao zhenzhu fabu mingling. Zhenzhu duiyu wanshi que shi quanneng de |
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (110) Nimen yingdang jin shou bai gong, wan na tian ke. Fan nimen wei ziji er xing de shan, nimen jiang zai zhenzhu nali fa jian qi baochou. Zhenzhu que shi mingcha nimen de xingwei de |
وَقَالُوا لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (111) Tamen shuo:“Chu youtai jiaotu he jidu jiaotu wai, bie de ren jue bude ru leyuan.” Zhe shi tamen de wangxiang. Ni shuo:“Ruguo nimen shi chengshi de, name, nimen na chu zhengju lai ba!” |
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (112) Buran, fan quanti guishun zhenzhu, erqie xingshan zhe, jiang zai zhu nali xiangshou qi baochou, tamen jianglai meiyou kongju, ye meiyou youchou |
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (113) Youtai jiaotu he jidu jiaotu, dou shi songdu tian jing de, youtai jiaotu queshuo:“Jidu jiaotu hao wu pingju.” Jidu jiaotu ye shuo:“Youtai jiaotu hao wu pingju.” Wuzhishi de ren, ye shuo tamen de zhe zhong hua. Gu fuhuo ri zhenzhu jiang panjue tamen suo zhenglun de shifei |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَا ۚ أُولَٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِينَ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (114) Zuzhi ren ru qingzhensi qu nian song zhenzhu de zun ming, qie tumou chaihui qingzhensi zhe, you shei bi tamen hai bu yi ne? Zhe deng ren, chufei zai huangkong zhi zhong, buyi jin qingzhensi qu. Tamen zai jinshi jiang shou lingru, zai houshi jiang shou zhongda de xingfa |
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (115) Dongfang he xifang dou shi zhenzhu de; wulun nimen zhuanxiang na fang, nali jiushi zhenzhu de fangxiang. Zhenzhu que shi kuanda de, que shi quanzhi de |
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ (116) Tamen shuo:“Zhenzhu yi ren wei zi.” Zansong zhenzhu, chaojue wanwu! Buran, tiandi wanwu, dou shi ta de; yiqie dou shi fucong ta de |
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (117) Ta shi tiandi de chuangzao zhe, dang ta panjue yi jian shi de shihou, ta zhi dui na jian shi shuo sheng “you”, ta jiu youle |
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۘ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (118) Wu zhi zhe shuo:“Weisheme zhenzhu bu he women shuohua ne? Weisheme bu youyi zhong jixiang jianglin women ne?” Tamen zhiqian de ren ye shuoguo zheyang dehua; tamen de xin shi xiangsi de. Wo que yi wei duxin de minzhong chanming xuduo jixiangle |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ (119) Wo que yi shi ni ben zhenli er wei baoxi zhe he jinggao zhe; ni dui huo yu de jumin bu fu zeren |
وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (120) Youtai jiaotu he jidu jiaotu jue bu xihuan ni, zhidao ni shuncong tamen de zongjiao. Ni shuo:“Zhenzhu de zhidao, que shi zhidao.” Zai zhishi jianglin ni zhihou, ruguo ni shuncong tamen de siyu, name, ni jue wu renhe baohu zhe huo yuanzhu zhe, yi fankang zhenzhu |
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (121) Meng wo shangci jingdian er qieshi di jiayi zunshou zhe, shi xin na jingdian de. Bu xin na jingdian zhe, shi kui she de |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (122) Yiselie de houyi a! Nimen yingdang mingji wo suo shi yu nimen de endian, bing mingji wo ceng shi nimen chaoyue shiren |
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (123) Nimen dang fangbei jianglai you zheyang de yi ri, renhe ren buneng ti renhe ren bang yidian mang, renhe ren de shujin dou bu meng jieshou, shuo qing duiyu renhe ren dou wu biyi, tamen ye bu huo yuanzhu.§ |
۞ وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ (124) Dangshi, yi bo la xin de zhu yong ruogan jie ming shiyan ta, ta jiu shijianle naxie jie ming. Ta shuo:“Wo biding renming ni wei zhongren de shibiao.” Yi bo la xin shuo:“Wo de yibufen houyi, ye de weiren shibiao ma?” Ta shuo:“Wo de renming bu baokuo bu yi de renmen.” |
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (125) Dangshi, wo yi tian fang wei zhongren de guisu de he anning de. Nimen dang yi yi bo la xin de lizu di wei libai chu. Wo ming yi bo la xin he yi sima yi shuo:“Nimen lia yingdang wei xuanrao zhijing zhe, qiancheng zhu shou zhe, jugong koutou zhe, qingchu wo de fangwu.” |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (126) Dangshi, yi bo la xin shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni shi zheli bian cheng anning di difang, qiu ni yi ge zhong liangshi gongji zheli de jumin ──tamen zhongxin zhenzhu he mori de ren.” Ta shuo:“Bu xindao zhe, wo jiang shi ta zhanshi xiangshou, ranhou qiangpo ta qu shou huoxing. Na jieguo zhen elie!” |
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (127) Dangshi, yi bo la xin he yi sima yi shu qi tian fang de jichu, tamen lia qidao shuo:“Women de zhu a! Qiu ni jieshou women de jingyi, ni que shi quan cong de, que shi quanzhi de |
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (128) Women de zhu a! Qiu ni shi women bian cheng ni de liang ge shunmin, bing cong women de houyi zhong zaocheng guishun ni de minzu, qiu ni zhaoshi women chaojin de yishi, qiu ni shu you women, ni que shi zhi you de, que shi zhi ci de |
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (129) Women de zhu a! Qiu ni zai tamen zhongjian paiqian yige tongzu de shizhe, dui tamen xuandu ni de qishi, jiaoshou tamen tian jing he zhihui, bingqie xun tao tamen. Ni que shi wanneng de, que shi zhi rui de.” |
وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (130) Chu wangzifeibao zhe wai, shei yuan biqi yi bo la xin de zongjiao ne? Zai jinshi, wo que yi jianxuanle ta; zai houshi, ta bi juyu shanren zhi lie |
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (131) Dangshi, ta de zhu dui ta shuo:“Ni guishun ba.” Ta shuo:“Wo yi guishun quan shijie de zhule.” |
وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ (132) Yi bo la xin he ye er gu bai dou ceng yi ci zhufu ziji de erzi shuo:“Wo de erzimen a! Zhenzhu que yi wei nimen jianxuanle zhege zongjiao, suoyi nimen chufei chengle guishun de ren bu keyi si.” |
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (133) Dang ye er gu bai lin si de shihou, nimen zaichang ma? Dangshi, ta dui ta de erzimen shuo:“Wo si zhihou, nimen jiang chongbai shenme?” Tamen shuo:“Women jiang chongbai ni suo chongbai de, he ni de zuxian yi bo la xin, yi sima yi, yi si ha ge suo chongbai de ──du yi de zhuzai ──women zhi guishun ta.” |
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (134) Na shi yi shiqu de minzu, tamen de xiangshou tamen de xingwei de baochou, nimen de xiangshou nimen de xingwei de baochou, nimen dui tamen de xingwei bu fu zeren |
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (135) Tamen shuo:“Nimen yingdang bian cheng youtai jiaotu he jidu jiaotu, nimen caineng huode zhengdao.” Ni shuo:“Buran, women zunxun chongfeng zhengjiao de yi bo la xin de zongjiao, ta bushi yi wu pei zhu zhe.” |
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (136) Nimen shuo:“Women xinyang zhenzhu he women suo shou de qishi, yu yi bo la xin, yi sima yi, yi si ha ge, ye er gu bai he ge zhipai suo shou de qishi, yu mu sa he er sa shou ci de jingdian, yu zhong xianzhi shou zhu suo ci de jingdian; women dui tamen zhong renhe yige, dou bu jiayi qishi, women zhi guishun zhenzhu.” |
فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (137) Ruguo tamen xiang nimen yang xindao, name, tamen que yi zunxun zhengdaole; ruguo tamen beiqi zhengdao, name, tamen zhi xianyu fandui zhong; zhenzhu jiang ti nimen diyu tamen. Ta que shi quan cong de, que shi quanzhi de |
صِبْغَةَ اللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ (138) Nimen dang baochi zhenzhu de xili, you shei bi zhenzhu shi xi de geng hao ne?“Women zhi chongbai ta.” |
قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ (139) Ni shuo:“Nandao nimen he women zhenglun zhenzhu ma? Qishi, ta shi women de zhu, yeshi nimen de zhu; women jiang shou women de xingwei de baochou, nimen ye jiang shou nimen de xingwei de baochou; women zhishi zhongyu ta de.” |
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (140) Nandao nimen shuoguo “yi bo la xin, yi sima yi, yi si ha ge, ye er gu bai he ge zhipai, dou shi youtai jiaotu huo jidu jiaotu ma?” Ni shuo:“Nimen geng you zhishi ne? Haishi zhenzhu geng you zhishi ne? Ziji shouzhong you cong zhenzhu jiang shi de zhengju, er jiayi yinhui de ren, you shei bi ta hai bu yi ne? Zhenzhu jue bu hushi nimen de xingwei.” |
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (141) Na shi yi shiqu de minzu, tamen de xiangshou tamen de xingwei de baochou, nimen ye de xiangshou nimen de xingwei de baochou, nimen dui tamen de xingwei bu fu zeren |
۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (142) Yiban yuren jiang shuo:“Tamen weisheme yao beiqi tamen yuanlai suo dui de chaoxiang ne?” Ni shuo:“Dongfang he xifang, dou shi zhenzhu de, ta ba tasuo yiyu de ren yin shang zhenglu.” |
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (143) Wo zheyang yi nimen wei zhongzheng de minzu, yibian nimen zuozheng shiren, er shizhe zuozheng nimen. Wo yi ni yuanlai suo dui de fangxiang wei chaoxiang, zhi wei bianbie shei shi shuncong shizhe de, shei shi beipan de. Zhe que shi yi jian nanshi, dan zai zhenzhu suo yindao de ren, que bu nan. Zhenzhu bu zhishi nimen de xinyang tulao wu chou. Zhenzhu duiyu shiren, que shi zhi ai de, que shi zhi ci de |
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ (144) Wo que yi jian ni fanfu di yangshi tiankong, guwo bi shi ni zhuanxiang ni suo xiyue de chaoxiang. Ni yingdang ba ni de lian zhuanxiang jin si. Nimen wulun zai nali, dou yingdang ba nimen de lian zhuanxiang jin si. Ceng shou tian jing zhe biding zhidao zhe shi cong tamen de zhu jiang shi de zhenli, zhenzhu jue bu hushi tamen de xing wei |
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ ۚ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (145) Jishi ni yi yi qie jixiang zhaoshi ceng shou tian jing zhe, tamen bi bu shuncong ni de chaoxiang, ni ye jue bu shuncong tamen de chaoxiang; tamen ge shou ziji de chaoxiang, hu bu xiang cong. Zai zhishi jianglin ni zhihou, ruguo ni shuncong tamen de siyu, name, ni biding shi bu yi zhe |
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (146) Meng wo shangci jingdian de ren, renshi ta, youru renshi ziji de ernu yiyang. Tamen zhong you yipai ren, dique mingzhi gu wei de yinhui zhenli |
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (147) Zhenli shi cong ni de zhu jiang shi de, gu ni jue buyao huaiyi |
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (148) Ge ren dou you ziji suo dui de fangxiang, gu nimen dang zhengxian wei shan. Nimen wulun zai nali, zhenzhu jiang yao ba nimen jihe qilai, zhenzhu duiyu wanshi, que shi quanneng de |
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (149) Ni wulun cong nali chuqu, dou yingdang ba ni de lian zhuanxiang jin si; zhe que shi cong ni de zhu jiang shi de zhenli. Zhenzhu jue bu hushi nimen de xingwei |
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (150) Ni wulun cong nali chuqu, dou yingdang ba ni de lian zhuanxiang jin si. Nimen wulun zai nali, dou yingdang ba nimen de lian zhuanxiang ta, yimian taren dui nimen you suo jiekou. Wei tamen zhong bu yi de ren chuwai, dan nimen buyao weiju tamen, nimen dang weiju wo, yibian wo chengquan wo suo shi yu nimen de endian, yibian nimen zunxun zhengdao |
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (151) Youru wo paiqian nimen zu zhong de yige shizhe lai jiaohua nimen, dui nimen xuandu wo de jixiang, xuntao nimen, jiaoshou nimen tian jing he zhihui, bing jiang nimen suo bu zhidao de jiaoxun nimen |
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ (152) Gu nimen dang jiyi wo,(nimen jiyi wo), wo jiu jiyi nimen; nimen dang ganxie wo; buyao gufu wo |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ (153) Xindao de renmen a! Nimen dang jie jianren he bai gong, er qiu youzhu. Zhenzhu que shi yu jianren zhe tong zai de |
وَلَا تَقُولُوا لِمَن يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ (154) Wei zhu dao er zhenwang de ren, nimen buyao shuo tamen shi si de; qishi, tamen shi huo de, dan nimen bu zhijue |
وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ (155) Wo bi yi xiewei de kongbu he jijin, yiji zichan, shengming, shouhuo deng de sunshi, shiyan nimen, ni dang xiang jianren de ren baoxi |
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (156) Tamen zaonan de shihou, shuo:“Women que shi zhenzhu suoyou de, women biding zhi guiyi ta.” |
أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ (157) Zhe deng ren, shi meng zhenzhu de baoyou he ci'en de; zhe deng ren, que shi zunxun zhengdao de.§ |
۞ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ (158) Sai fa he mai er wei, que shi zhenzhu de biaozhi. Juxing da chao huo xiao chao de ren, wufang you ci liang shan. Ziyuan xingshan zhe,(bidei shan bao), yin wei zhenzhu que shi hou bao de, que shi quanzhi de |
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ (159) Wo zai jingdian zhong wei shiren chanmingzhengdao zhihou, yinhui wo suo jiang shi de ming zheng he zhengdao de ren, zhenzhu qi jue tamen; yiban zuzhou zhe, dou zuzhou tamen |
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (160) Wei huizui zi xin, chanming zhenli de ren, wo jiang she you tamen. Wo shi zhi you de, shi zhi ci de |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (161) Zhongshen bu xindao, lin si hai bu xindao de ren, bi shou zhenzhu de qi jue, bi shou tianshen he renlei quanti de zuzhou |
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (162) Tamen jiang yong ju huo yu, bu meng jianxing, bu huo kuanxian |
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (163) Nimen suo dang chongbai de, shi weiyi de zhuzai; chu ta wai, jue wu ying shou chongbai; ta shi zhiren de, shi zhi ci de |
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (164) Tiandi de chuangzao, zhouye de lunliu, li ren hanghai de chuanbo, zhenzhu cong yun zhong jiangxia yushui, jie ta er shi yi si de dadi fusheng, bing zai da dishang sanbu ge zhong dongwu, yu fengxiang de gaibian, tiandi jian shouzhi de yun, duiyu neng liaojie de ren kan lai, ci zhong que you xuduo jixiang |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ (165) Youxie ren, zai zhenzhu zhi wai, bie you chongbai, dangzuo zhenzhu de pidi; tamen jing'ai naxie pidi, xiang jing'ai zhenzhu yiyang ──xindao de renmen, duiyu jing'ai zhenzhu, youwei kenzhi. Dang bu yi de ren, kanjian xingfa de shihou, jiaruo tamen zhidao yiqie quanli dou shi zhenzhu de, zhenzhu shi xingfa yanli de…… |
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ (166) Dangshi, bei suicong de ren, kanjian xingfa, er yu suicong de ren juejiao, tamen bici jian de guanxi, dou duanjuele |
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ (167) Suicong de ren, jiang shuo:“Dan yuan women de fan chenshi, name, women jiang yu tamen juejiao, youru tamen yu women juejiao yiyang.” Zhenzhu jiang zheyang yi tamen de xingwei zhaoshi tamen, shi tamen gandao huihen, tamen jue buneng tao chu huo yu |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (168) Zhongren a! Nimen keyi chi da dishang suoyou hefa erqie jiamei de shiwu, nimen buyao suicong emo de bufa, ta que shi nimen de ming di |
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (169) Ta zhi yi zui'e he choushi mingling nimen, bing jiao nimen jiajie zhenzhu de mingyi, er shuo chu nimen suo bu zhidao de shi |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ (170) Youren quan tamen shuo:“Nimen yingdang zunshou zhenzhu suo jiang shi de jingdian.” Tamen jiu shuo:“Buran, women yao zunshou women zuxian de yijiao.” Jishi tamen de zuxian wuzhi wu shi, bu xun zhengdao (tamen reng yao zunshou tamen de yijiao) ma |
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (171) Ni haozhao bu xindao zhe, jiu xiang jiaohuan zhi hui ting huhan de shengchu yiyang.(Tamen) shi long de, shi ya de, shi xia de, gu tamen bu liaojie |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (172) Xindao de renmen a! Nimen keyi chi wo suo gongji nimen de jiamei de shiwu, nimen dang ganxie zhenzhu, ruguo nimen zhi chongbai ta |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (173) Ta zhi jin jie nimen chi zi si wu, xieye, zhurou, yiji song fei zhenzhu zhi ming er zai de dongwu; fan wei shi suo po, fei chu ziyuan, qie buguofen de ren,(sui chi jinwu), hao wu zuiguo. Yin wei zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (174) Yinhui zhenzhu suo jiang shi de jingdian, er yi lianjia chumai ta de ren, zhishi ba huo tun dao duzi li qu, zai fuhuo ri, zhenzhu ji bu he tamen shuohua, you bu dichu tamen de zui'e, tamen jiang shou tongku de xingfa |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ (175) Zhe deng ren, yi zhengdao huanqu mi wu, yi she you huanqu xingfa, tamen zhenneng renshou huoxing |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (176) Zhe shi yin wei zhenzhu yi jiang shi baohan zhenli de jingdian, weibei jingdian de ren, que yi xianyu changyuan de fandui zhong.§ |
۞ لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (177) Nimen ba ziji de lian zhuanxiang dongfang he xifang, dou bushi zhengyi. Zhengyi shi xin zhenzhu, xin mori, xin tianshen, xin tian jing, xin xianzhi, bing jiang suo ai de caichan shi ji qinqi, gu'er, pinmin, luke, qigai he shu qu nuli, bing jin shou bai gong, wan na tian ke, luxing yue yan, renshou qiongkun, huannan he zhanzheng. Zhe deng ren, que shi zhongzhen de; zhe deng ren, que shi jingwei de |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى ۖ الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَىٰ بِالْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ (178) Xindao de renmen a! Jin yi sharen zhe dizui wei nimen de dingzhi, gongmin dichang gongmin, nuli dichang nuli, funu dichang funu. Ruguo shi qin you suo kuan she, name, yifang ying yi li tichu yaoqiu, yifang ying yi li jiyu peichang, zhe shi nimen de zhu suo jiang shi de jianqing he ci'en. Shihou, guo fen de ren, jiang shou tongku de xingfa |
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (179) You lizhi de renmen a! Nimen zai dizui lu zhong huode shengming,(yi ci wei zhi), yibian nimen jingwei |
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (180) Nimen dangzhong, ruo youren zai lin si de shihou, hai you yichan, name, yingdang wei shuangqin he zhiqin er binggong yizhu. Zhe yi cheng nimen de dingzhi, zhe shi jingwei zhe ying jin de yiwu |
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (181) Ji wen yizhu zhihou, shei jiang yizhu jiayi genggai, shei fu genggai de zuiguo. Zhenzhu que shi quan cong de, que shi quanzhi de |
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (182) Ruo kong yizhu zhe piansi huo wangfa, er wei qi qinshu tiaojie, na shi hao wu zuiguo de. Zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (183) Xindao de renmen a! Zhaijie yi chengwei nimen de dingzhi, youru ta ceng wei qian ren de dingzhi yi yang, yibian nimen jingwei |
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ ۚ وَأَن تَصُومُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (184) Gu nimen dang zhaijie you shu de ruogan ri. Nimen zhong youhaibing huo luxing de ren, dang yi suo que de rishu bu zhai. Nanyi zhaijie zhe, dang na fa shu, ji yi yi can fan, shi gei yige pinmin. Ziyuan xingshan zhe, bi huo geng duo de shan bao. Zhaijie duiyu nimen shi geng hao de, ruguo nimen zhidao |
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (185) Lai mai dan yue zhong, kaishi jiang shi “gulanjing”, zhidao shiren, zhaoshi mingzheng, yibian zunxun zhengdao, fenbie zhen wei, gu zai ci yue zhong, nimen yingdang zhaijie; hai bing huo luxing de ren, dang yi suo que de rishu bu zhai. Zhenzhuyao nimen bianli, buyao nimen kunnan, yibian nimen buzu suo que de rishu, yibian nimen zansong zhenzhu yindao nimen de ende, yibian nimen ganxie ta |
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ (186) Ruguo wo de puren xunwen wo de qingzhuang, ni jiu gaosu tamen: Wo que shi linjin de, que shi daying qidao zhe de qidao de. Dang ta qidao wo de shihou, jiao tamen daying wo, xinyang wo, yibian tamen zunxun zhengdao |
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (187) Zhaijie de yejian, zhun nimen he qi shi jiaojie. Tamen shi nimen de yifu, nimen shi tamen de yifu. Zhenzhu yi zhidao nimen zi qi, er shu rao nimen, shemian nimen; xianzai, nimen keyi he tamen jiaojie, keyi qiu zhenzhu wei nimen zhuding de (zinu), keyi chi, keyi yin, zhi liming shi tianbian de hei xian he bai xian dui nimen jieran huafen. Ranhou zheng ri zhaijie, zhiyu yejian. Nimen zai qingzhensi li you ju de shihou, buyao he tamen jiaojie. Zhe shi zhen zhu de fadu, nimen buyao linjin ta. Zhen zhu zheyang wei shiren chanming ta de jixiang, yibian tamen jingwei |
وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (188) Nimen buyao jie zha shu er qinshi bieren de caichan, buyao yi bieren de caichan huilu guanli, yibian nimen mingzhi gu wei de jie zuixing er qinshi bieren de yibufen caichan.§ |
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (189) Tamen xunwen xin yue de qingzhuang, ni shuo:“Xin yue shi renshi he chaojin de shi ji.” Zhengyi jue bushi cong fangwu houmian chuan dong jinqu, dan zhengyi shi jingwei. Nimen dang cong menhu zou jin fangwu, dang jingwei zhenzhu, yibian nimen chenggong |
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (190) Nimen dang wei zhu dao er dikang jingong nimen de ren, nimen buyao guo fen, yin wei zhenzhu biding bu xi'ai guofen zhe |
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ (191) Nimen zai nali faxian tamen, jiu zai nali shalu tamen; bing jiang tamen zhu chu jingwai, youru tamen congqian quzhu nimen yiyang, pohai shi bi shalu geng canku de. Nimen buyao zai jin si fujin he tamen zhandou, zhidao tamen zai nali jingong nimen; ruguo tamen jingong nimen, nimen jiu yingdang shalu tamen. Bu xindao zhe de baochou shi zheyang de |
فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (192) Ruguo tamen tingzhan, name, zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ (193) Nimen dang fankang tamen, zhidao pohai xiaochu, er zongjiao zhuan wei zhenzhu; ruguo tamen tingzhan, name, chu bu yi zhe wai, nimen jue buyao qinfan renhe ren |
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ (194) Jin yue dichang jin yue, fan yingdang zunjing de shiwu, dou shi huxiang dichang de. Shei qinfan nimen, nimen keyi tongyang de fangfa baofu shei; nimen dang jingwei zhenzhu, dang zhidao zhenzhu shi yu jingwei zhe tong zai de |
وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (195) Nimen dang wei zhu dao er shishe, nimen buyao zi tou yu miewang. Nimen ying dang xingshan; zhenzhu dique xi'ai xingshan de ren |
وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (196) Nimen dang wei zhenzhu er wancheng da chao he xiao chao. Ruguo nimen bei kun yu zhongtu, name, yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Nimen buyao ti fa, zhidao xisheng daoda qi ding suo. Nimen dangzhong shei wei shengbing huo tou bu you ji er ti fa, shei dang yi zhaijie, huo shishe, huo xian sheng, zuowei fa shu. Dang nimen ping'an di shihou, fan zai xiao chao hou xiangshou dao da chao de ren, dou yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Fan buneng xian sheng de, dou yingdang zai da chao qijian zhaijie san ri, gui jia hou zhaijie qi ri, gongji shi ri. Zhe shi jiajuan buzai jin si quyu nei de ren suo ying jin de yiwu. Nimen dang jingwei zhenzhu, nimen dang zhidao zhenzhu de xingfa shi yanli de |
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ (197) Chaojin de yuefen, shi ji ge kezhi de yuefen. Fan zai zhe ji ge yue nei jueji chaojin de ren, zai chaojin zhong dang jiechu yin ci, e yan he zhengbian. Fan nimen suo xing de shangong, zhenzhu dou shi zhidao de. Nimen dang yi jingwei zuo lufei, yinwei zui hao de lufei shi jingwei. You lizhi de ren a! Nimen dang jingwei wo |
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ (198) Xunqiu zhu de enhui, duiyu nimen shi wu zui de. Nimen cong a lai fa te jie dui er xing de shihou, dang zai jin biao fujin jinian zhenzhu, nimen dang jinian ta, yinwei ta ceng jiaodao nimen, congqian nimen que shi mi wu de |
ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (199) Ranhou, nimen cong zhongren jie dui er xing di difang jie dui er xing, nimen dang xiang zhenzhu qiurao. Zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ (200) Nimen zai juxing chaojin de dianli zhihou, dang jinian zhenzhu, youru jinian nimen de zuxian yiyang, huo jinian de geng duo xie. Youren shuo:“Women de zhu a! Qiu ni zai jinshi shangci women.” Ta zai houshi, jue wu fu fen |
وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (201) Youren shuo:“Women de zhu a! Qiu ni zai jinshi shangci women meihao de (shenghuo), zai houshi ye shangci women meihao de (shenghuo), qiu ni baohu women, mian shou huo yu de xingfa.” |
أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ (202) Zhe deng ren, jiang yin tamen de ying qiu er xiangshou yibufen de baochou. Zhenzhu de qingsuan shi shensu de.§ |
۞ وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (203) Nimen dang zai shu rinei jinian zhenzhu, zai liang rinei cangcu qicheng de ren, hao wu zuiguo; yanchi de ren, ye wu zuiguo.(Jueze de quanli), zhuan gui jingwei de ren. Nimen dang jingwei zhenzhu, dang zhidao nimen zhi bei jihe zai ta nali |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ (204) Youren tanlun jinshi de shenghuo, ta de yanlun, shi ni zantan, ta hai qiu zhenzhu zuozheng ta de cunxin. Qishi, ta shi zui qianghan de choudi |
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ (205) Ta zhuanlian zhihou, tumoubugui, roulin he jia, shanghai shengchu. Zhenzhu shi bu xi zuo'e de |
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ (206) Youren dui ta shuo:“Ni dang jingwei zhenzhu”, ta jiu yin xiufen er fanzui. Huo yu jiang shi ta manzu, na wo ru zhen elie |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (207) Youren wei qiu zhenzhu de xiyue er ziyuan juanqu. Zhenzhu shi ren'ai zhong pu de |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (208) Xindao de renmen a! Nimen dang quanti ru zai heping jiao zhong, buyao gensui emo de bufa, ta que shi nimen de ming di |
فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (209) Ruguo nimen zai mingzheng jianglin zhihou beili zhengdao, name, nimen dang zhidao zhen zhu shi wanneng de, shi zhi rui de |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (210) Tamen zhi dengdai zhen zhu zai yun yin zhong yu zhong tianshen tong qi jianglin, shiqing jiang bei panjue. Yiqie shiqing, zhi guizhen zhu anpai |
سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (211) Ni wen yiselie de houyi, wo shangciguo tamen ruogan mingxian de jixiang. Zhenzhu de endian jianglin zhihou, fan jiayibiangeng de ren,(zhenzhu biding chengfa ta), yin wei zhenzhu de xingfa que shiyanli de |
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا ۘ وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (212) Buxindao de ren, wei jinshi de shenghuo suo mihuo, tamen chaoxiao xindao zhe, fuhuo ri, jingwei zhe jiang zai tamen zhi shang; zhenzhu jiang wu liang di gong gei tasuo yiyu zhe |
كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ ۗ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (213) Shiren yuan shi yige minzu, sihou, tamen xinyang fenqi, gu zhenzhu pai zhong xianzhi zuo baoxi zhe he jinggao zhe, qie jiang shi tamen baohan zhenli de jingdian, yibian ta wei shiren panjue tamen suo zhenglun de shifei. Wei ceng shou tian jing de ren, zai mingzheng jianglin zhihou, wei huxiang jidu, er dui tian jing yijian fenqi, gu zhenzhu yi ziji de yizhi er yindao xindao de ren, bi de mingliao tamen suo zhenglun de zhenli. Zhenzhu yindao tasuo yiyu de ren zou shang zhenglu |
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ ۗ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ (214) Nimen hai meiyou zaoyu qian ren suo zaoyu de huannan, jiu caixiang ziji de ru leyuanle ma? Qian ren ceng zaoshou qiongkun he huannan, ceng shou zhenjing, shenzhi shizhe he xindao de ren dou shuo:“Zhenzhu de yuanzhu shenme shihou jianglin ne?” Zhen de, zhenzhu de yuanzhu, que shi linjin de |
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (215) Tamen wen ni tamen yinggai zenyang feiyong, ni shuo:“Nimen suo feiyong de caichan, dang feiyong yu fumu, zhiqin, gu'er, pinmin, luke. Nimen wulun xing shenme shangong, dou que shi zhenzhu suo quanzhi de.” |
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (216) Zhanzheng yi chengwei nimen de dingzhi, er zhanzheng shi nimen suo yanwu de. Yexu nimen yanwu mou jian shi, er na jian shi dui nimen shi youyi de; huoxu nimen xi'ai mou jian shi, er na jian shi duiyu nimen shi youhai de. Zhenzhu zhidao, nimen que bu zhidao |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (217) Tamen wen ni jin yue nei keyi zuozhan ma? Ni shuo:“Jin yue nei zuozhan shi dazui; fang'ai zhu dao, bu xin zhenzhu, fang'ai (chaojin) jin si, quzhu jin si qu de jumin chujing, zhexie xingwei, zai zhenzhu kan lai, qi zui geng da. Pohai shi bi shalu hai canku de.” Ruguo tamen nengli chongzu, shibi jixu jingong nimen, wu shi nimen pan jiao. Nimen zhong shei beipan zhengjiao, zhi si hai bu xindao, shei de shangong zai jinshi he houshi wanquan wuxiao. Zhe deng ren, shi huo yu de jumin, tamen jiang yong ju qizhong |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (218) Xindao de ren, libie guxiang bingqie wei zhu dao er fendou de ren, zhe deng ren tamen dique xiwang zhenzhu de ci'en. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de.§ |
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (219) Tamen wen ni yinjiu he dubo (de lu li), ni shuo:“Zhe liang jian shi dou baohanzhe dazui, duiyu shiren dou you xuduo liyi, er qi zuiguo bi liyi hai da.” Tamen wen ni tamen yinggai shishe shenme, ni shuo:“Nimen shishe shengyu de ba.” Zhenzhu zheyang wei nimen chanming yi qie jixiang, yibian nimen siwei jinshi he houshi de shiwu |
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (220) Tamen wen ni zenyang daiyu gu'er, ni shuo:“Wei tamen gaishan tamen de shiwu shi geng hao de. Ruguo nimen yu tamen hehuo, name,(nimen yingdang jiqu) tamen shi nimen de jiao bao. Zhenzhu neng bianbie pohuai de ren he gaishan de ren. Jiaruo zhenzhu yiyu, ta bi shi nimen fannan.” Zhenzhu que shi wanneng de, que shi zhi rui de |
وَلَا تَنكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (221) Nimen buyao qu yi wu pei zhu de funu, zhidao tamen xindao. Yi xindao de nubi, dique shengguo yi wu pei zhu de funu, jishi ta shi nimen aimu ta. Nimen buyao ba ziji de nu'er jia gei yi wu pei zhu de nanren, zhidao tamen xindao. Yi xindao de nupu, dique shengguo yi wu pei zhu de nanren, jishi ta shi nimen aimu ta. Zhe deng ren jiao nimen ru huo yu, zhenzhu que suiyi di jiao nimen ru leyuan, he dedao she you. Ta wei shiren chanming ta de jixiang, yi bian tamen juewu |
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ (222) Tamen wen ni yuejing de (lu li), ni shuo:“Yuejing shi youhai de, gu zai jingqi zhong nimen yingdang likai qizi, buyao yu tamen jiaojie, zhidao tamen qingjie. Dang tamen xi jing de shihou, nimen keyi zai zhenzhu suo ming nimen de buwei yu tamen jiaojie.” Zhenzhu dique xi'ai huizui de ren, dique xi'ai jiejing de ren |
نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُم مُّلَاقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (223) Nimen de qizi haobi shi nimen de tiandi, nimen keyi suiyi gengzhong. Nimen dang yuxian wei ziji er xingshan. Nimen dang jingwei zhenzhu, dang zhidao nimen jiang yu ta xiang hui. Ni dang xiang xinshimen baoxi |
وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (224) Nimen buyao wei ziji de mengshi er yi zhenzhu wei zhang'ai, yizhi buneng xingshan, buneng jingwei, buneng tiaojie. Zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de |
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ (225) Zhenzhu bu wei wuyi de shiyan er zebei nimen, dan wei youyi de shi yan er zebei nimen. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi rong de |
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (226) Mengshi bu yu qi zi jiaojie de ren, dang qidai si ge yue; ruguo tamen huixinzhuanyi, name, zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (227) Ruguo tamen juexin xiu qi, name, zhenzhu que shi quan cong de, que shi quanzhi de |
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلَاحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (228) Bei xiu de fu ren, dang qidai sanci yuejing; tamen bude yinhui zhenzhu zaohua zai tamen de zigong li de dongxi, ruguo tamen quexin zhenzhu he mori. Zai dengdai de qijian, tamen de zhangfu shi yi dang wanliu tamen de, ruguo tamen yuanyi chongxiujiuhao. Tamen ying xiang heli de quanli, ye ying jin heli de yiwu; nanren de quanli, bi tamen gao yi ji. Zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de |
الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَن يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (229) Xiu qi shi liang ci, cihou yingdang yi shanyi wanliu (tamen), huo yi you li jiefang (tamen). Nimen yijing geiguo tamen de caichan, sihao bude qu hui, chufei fuqi liang ren kongpa buneng zunshou zhenzhu de fadu. Ruguo nimen kongpa tamen lia buneng zunshou zhenzhu de fadu, name, ta yi caichan shushen, duiyu tamen lia shi hao wu zuiguo de. Zhe shi zhenzhu de fadu, nimen buyao weifan ta. Shei weifan zhenzhu de fadu, shei shi bu yi de ren |
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (230) Ruguo ta xiule ta, name, ta yihou bukeyi zuo ta de qizi, zhidao ta jia gei qita de nanren. Ruguo hou fu you xiule ta, name, ta zaijia qianfu, duiyu tamen lia shi hao wu zuiguo de, ruguo tamen lia caixiang ziji neng zunshou zhenzhu de fadu. Zhe shi zhenzhu de fadu, ta wei you zhishi de minzhong er chanming ta |
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوا ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (231) Dang nimen xiu qi, er tamen dai hun man qi de shihou, nimen dang yi shanyi wanliu tamen, huo yi you li jiefang tamen; buyao wei fanghai tamen er jiayi wanliu, yibian nimen qinhai tamen. Shei zuole zhe jian shi, shei que yi zi qile. Nimen buyao ba zhenzhu de jixiang dangzuo xiaobing, nimen dang mingji zhenzhu suo ci nimen de endian, mingji ta jiang shi nimen tian jing he zhihui, yong yi jiaoxun nimen. Nimen dang jingwei zhenzhu, dang zhidao zhenzhu duiyu wanwu shi quanzhi de |
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (232) Ruguo nimen xiu qi, er tamen dai hun qi man, name, dang tamen yu ren yi li er huxiang tongyi de shihou, nimen buyao zuzhi tamen jia gei tamen de zhangfu. Zhe shi yong lai guiquan nimen zhong quexin zhenzhu he houshi de ren de. Zhe duiyu nimen shi geng youyi de, shi geng chunjie de. Zhenzhu zhidao, nimen que bu zhidao.§ |
۞ وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (233) Zuo muqin de, yingdang ti yu bu man ru qi de ren, buru ziji de ying'er liang zhousui. Zuo fuqin de, yingdang zhaoli gongji tamen de yishi. Mei geren zhi yi ta de nengli er shou zecheng. Buyao shi zuo muqin de wei ziji de ying er er chikui, ye buyao shi zuo fuqin de wei ziji de ying'er er chikui.(Ruguo zuo fuqin de sile), jichengren ying fu tongyang de zeren. Ruguo zuo fumu de yu yi xieyi er duan ru, name, tamen lia hao wu zuiguo. Ruguo nimen ling gu rumu buru nimen de ying'er, name, nimen hao wu zuiguo, dan xu jiaofu zhaoli ying gei de gongzi. Nimen dang jingwei zhenzhu, dang zhidao zhenzhu shi mingcha nimen de xingwei de |
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ۖ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (234) Nimen zhong qi shi er yiliu qizi de ren, tamen de qizi dang qidai si ge yue ling shi ri; dai hun man qi de shihou, tamen guanyu zishen de heli de xingwei, duiyu nimen hao wu zuiguo. Zhenzhu duiyu nimen de xingwei shi che zhi de |
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَن تَقُولُوا قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (235) Nimen yong hanxu de yanci, xiang dai hun de funu qiuhun, huo jiang nimen de yisi yincang zai xinli, duiyu nimen dou shi hao wu zuiguo de. Zhenzhu yi zhidao nimen bujiu yao xiang tamen ti ji hunyue,(gu zhun nimen dui tamen you suo biaoshi), dan buyao yu tamen ding miyue, zhi ke shuo he li dehua; buyao dijie hunyue, zhidao shouzhi man qi. Nimen dang xiaode zhenzhu zhidao nimen de xinshi, gu nimen dang fangbei ta; bing dang zhidao zhenzhu shi zhi she de, shi zhi rong de |
لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ (236) Nimen de qizi, zai nimen wei yu tamen jiaojie, ye wei wei tamen jueding pin yi de qijian, ruguo nimen xiule tamen, na duiyu nimen shi hao wu zuiguo de, dan xu yi li yi zengyu tamen; li yi de houbao, dang zhenzhuo zhangfu de pin fu, yi li er zengyu; zhe shi shanren suo ying jin de yiwu |
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۚ وَأَن تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (237) Zai yu tamen jiaojie zhiqian, zai wei tamen jueding pin yi zhihou, ruguo nimen xiule tamen, name, yingdang yi suoding pin yi de banshu zengyu tamen, chufei tamen jiayi kuan mian, huo shou di hunyue de ren jiayi kuan mian; kuan mian shi geng jin yu jingwei de. Nimen buyao wangji huhui. Zhenzhu que shi mingcha nimen de xingwei de |
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ (238) Nimen dang jin shou xuduo bai gong, he zui gui de bai gong, nimen dang wei zhenzhu er shunfu de lizheng |
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (239) Ruguo nimen you suo weiju, name, keyi buxingzhe huo qi chengzhe (zuo libai). Nimen anquan de shihou, dang yi zhenzhu suo jiao nimen de liyi er jinian ta |
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (240) Nimen zhong qi shi er yiliu qizi de ren, dang wei qi shi er yizhu, dang gongji tamen yi nian de yishi, bu ke jiang tamen quzhu chuqu. Ruguo tamen ziyuan chuqu, name, tamen guanyu zishen de heli de xingwei, duiyu nimen shi hao wu zuiguo de. Zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de |
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (241) Fan bei xiu de funu, dou ying de yi fen zhaoli de li yi, zhe shi jingwei de ren ying jin de yiwu |
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (242) Zhenzhu wei nimen zheyang chanming ta de jixiang, yibian nimen liaojie.§ |
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (243) Ni meiyou zhidao, na wei pa si er zheng qian zheng wan de cong ziji jiali taowang chuqu de ren ma? Zhenzhu ceng dui tamen shuo:“Nimen siwang ba.” Sihou, you shi tamen fuhuo. Zhenzhu duiyu shiren que shi you enhui de, dan shiren daban bu ganxie |
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (244) Nimen dang wei zhu dao er zhandou, dang zhidao zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de |
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245) Shei yi shan zhai jie gei zhenzhu? Ta jiang yi xuduo bei changhuan ta. Zhenzhu neng shi ren jiongpo, neng shi ren kuanyu, nimen zhi bei zhao guiyu ta |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا ۖ قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (246) Ni bu zhidao mu sa si hou yiselie ren zhong de lingxiu ma? Dangshi tamen dui yige tongzu de xianzhi shuo:“Qing ni ti women li yige guowang, women jiu wei zhu dao er zhandou.” Ta shuo:“Ruguo zhandou chengwei nimen de dingzhi, nimen hui bu zhandou ma?” Tamen shuo:“Women yi bei diren zhu chu guxiang, fuzi lisan, women zen neng bu wei zhu dao er zhandou ne?” Zhandou yi chengwei tamen de dingzhi de shihou, tamen chu shaoshu ren wai, dou weibei minglingle. Zhenzhu shi quanzhi bu yi de ren de |
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ۖ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (247) Tamen de xianzhi dui tamen shuo:“Zhenzhu que yi wei nimen li ta lu te wei guowangle.” Tamen shuo:“Ta zenme pei zuo women de guowang ne? Women shi bi ta geng pei zuo guowang de, kuangqie ta meiyou fengfu de caichan.” Ta shuo:“Zhenzhu que yi xuan ta wei nimen de lingxiu, bingqie jia ci ta yuanbo de xueshi he jianzhuang de tipo.” Zhenzhu changchang ba guo quan shangci ziji suo yiyu de ren. Zhenzhu shi kuanda de, quanzhi de |
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (248) Tamen de xianzhi dui tamen shuo:“Ta de guo quan de jixiang, shi yue gui jianglin nimen, yue gui li you cong zhu jiangxia di ningjing, yu mu sa de mentu he ha lun de mentu de yiwu, zhong tianshen zai fuzhe ta. Duiyu nimen, ci zhong que youyi zhong jixiang, ruguo nimen shi xinshi.” |
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ ۚ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو اللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ (249) Dang ta lu te tongshuai jundui chufa de shihou, ta shuo:“Zhenzhu biding yi yitiao he shiyan nimen, shei yin heshui, shei bushi wo de bushu; shei bu chang heshui, shei que shi wo de bushu.” Zhi yong shou peng yi peng shui de ren,(bu suan weikang mingling). Sihou, tamen chu shaoshu ren wai, dou yinle heshui. Dang ta he xindao de ren yi duguo he de shihou, tamen shuo:“Jinri women jue wu nengli didui cha lu te he ta de jundui.” Youxie jiangshi quexin jianglai bi yu zhenzhu xiang hui, tamen shuo:“Shao shu de budui, lai zhenzhu de youzhu, wangwang zhansheng duo shu de budui.” Zhenzhu shi yu jianren zhe tong zai de |
وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (250) Dang tamen chuqu yu cha lu te he ta de jundui jiaozhan de shihou, tamen qidao shuo:“Women de zhu a! Qiu ni ba jianren zhuru women de xinzhong, qiu ni shi women de bufa wenjian, qiu ni dui buxindao de minzhong yuanzhu women.” |
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (251) Tamen jie zhenzhu de youzhu er dabai diren. Da wu de sha si cha lu te, zhenzhu ba guo quan he zhihui shangci ta, bing ba ziji suo yiyu de (zhishi) jiaoshou ta. Yao bushi zhenzhu yi shiren huxiang dikang, name, dadi de zhixu biding wenluanle. Dan zhenzhu duiyu quan shijie shi you enhui de |
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (252) Zhexie shi zhenzhu de jixiang, wo ben zhenli er dui ni xuandu ta. Ni que shi zhong shizhe zhi yi |
۞ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (253) Zhexie shizhe, wo shi tamen de pinge huxiang chaoyue; tamen zhong you zhenzhu ceng he tamen shuohua de, you zhenzhu tisheng tamen ruogan dengji de. Wo ceng yi xuduo mingzheng shangci mai er yan zhizi er sa, bingqie yi xuan ling fuzhu ta. Jiaruo zhenzhu yiyu, tamen de xintu zai mingzheng jianglin zhihou, bi bu huxiang cansha, dan tamen yijian fenqi, tamen zhong you xindao de, you bu xindao de. Jiaruo zhenzhu yiyu, tamen bi bu huxiang gongji, dan zhenzhu shi wei suo yu wei de |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ (254) Xindao de renmen a! Meiyou maimai, meiyou youyi, buxu shuo qing de rizi jianglin zhiqian, nimen dangfen she nimen de caichan. Bu xindao de ren, que shi bu yi de |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ (255) Zhenzhu, chu ta wai jue wu ying shou chongbai de; ta shi yongsheng bu mie de, shi weihu wanwu de; keshui buneng qinfan ta, shuimian buneng kefu ta; tiandi wanwu dou shi ta de; bu jing ta de xuke, shei neng zai ta nali ti ren shuo qing ne? Ta zhidao tamen mianqian de shi, he tamen shenhou de shi; chu tasuo qishi de wai, tamen jue buneng kuice ta de xuanmiao; ta de zhijue, baoluo tiandi. Tiandi de weichi, buneng shi ta pijuan. Ta que shi zhizun de, que shi zhi da de |
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (256) Duiyu zongjiao, jue wu qiangpo; yinwei zhengxie que yi fenmingliao. Shei bu xin emo er xin zhenzhu, shei que yi bawo zhu jianshi de, jue buduan zhe de babing. Zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de |
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (257) Zhenzhu shi xindao de ren de baoyou zhe, shi tamen cong chongchong hei'an zou ru guangming; buxindao de ren de baoyou zhe shi emo, shi tamen cong guangming zou ru chongchong hei'an. Zhe deng ren, shi huo yu de jumin, tamen jiang yong ju qizhong |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (258) Nandao ni meiyou kanjian nage ren ma? Zhenzhu ba guo quan shangci ta, gu ta yu yi bo la xin zhenglun ta de zhu. Dangshi, yi bo la xin shuo:“Wo de zhu neng shi sizhe sheng, neng shi sheng zhe si.” Ta shuo:“Wo ye neng shi sizhe sheng, neng shi sheng zhe si.” Yi bo la xin shuo:“Zhenzhu dique neng shi taiyang cong dongfang sheng qi, ni shi ta cong xifang sheng qi ba.” Nage buxindao de ren, jiu ya kou wu yanle. Zhenzhu bu yindao bu yi de minzhong |
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْيِي هَٰذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۖ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ ۖ وَانظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ ۖ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (259) Nandao ni meiyou kanjian nage ren ma? Ta jingguo yige huangliang de tuifei de chengshi, ta shuo:“Zhenzhu zenyang shi zhege yi si de chengshi fuhuo ne?” Gu zhenzhu shi ta zai siwang de zhuangtai xia douliule yibai nian, ranhou shi ta fuhuo. Ta shuo:“Ni douliule duojiu?” Ta shuo:“Wo douliule yi ri, huo bu dao yi ri.” Ta shuo:“Buran, ni yi douliule yibai nian. Ni kan ni de yinshi, meiyou fubai. Ni kan ni de luzi. Wo yao yi ni wei shiren de jixiang. Ni kan zhexie haigu, wo zenyang peihe ta, zenyang yi rou tao zai ta de shangmian.” Dang ta mingbai zhe jian shi de shihou, ta shuo:“Wo zhidao zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de.” |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ۚ وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (260) Dangshi, yi bo la xin shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni zhaoshi wo ni zenyang shi siren fuhuo.” Zhenzhu shuo:“Nandao ni bu xin ma?” Ta shuo:“Buran,(wo yaoqiu shiyan) yibian wo de xin anding.” Zhenzhu shuo:“Ni qu si zhi niao, shi tamen qingxiang ni, ranhou, zai mei zuo shanshang anzhi tamen zhong de yi bu fen, ranhou, ni jiaohuan tamen, tamen jiu fei dao ni de mianqian lai. Ni dang zhidao zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de.” |
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (261) Wei zhu dao er shishe caichan de ren, piru (yige nongfu, bo xia) yi li gu zhong, fachu qi sui, mei sui jie yibai ke gu li. Zhenzhu jiabei di baochou tasuo yiyu de ren, zhenzhu shi kuanda de, shi quanzhi de |
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (262) Wei zhu dao er shishe caichan, shi hou bu ze bei shou shi de ren, ye bu sunhai ta, zhe deng ren, zai tamen de zhu nali, yao xiangshou tamen de baochou, tamen jianglai meiyou kongju, ye bu youchou.§ |
۞ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ (263) Yuqi zai shishe zhihou, sunhai shou shi de ren, buru yi wanyan xiejue ta, bing she you ta de fanrao. Zhenzhu shi zizu de, shi zhi rong de |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (264) Xindao de renmen a! Nimen buyao ze bei shou shi de ren he sunhai ta, er shi nimen de shishe bian wei wuxiao, youru wei guming er shishe caichan, bing bu xin zhenzhu he houshi de ren yiyang. Ta piru yige guanghua de shitou, shangmian puzhe yi ceng futu, yizhen dayu, shi ta bian de you ying you hua. Tamen buneng huode tamen suo shishe de renhe baochou. Zhenzhu shi bu yindao bu xindao de minzhong de |
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (265) Shishe caichan, yi qiu zhenzhu de xiyue bing queding zishen xinyang de ren, piru gaoyuan shang de yuanpu, ta de dayu, bian jiabei jieshi. Ruguo bude dayu, xiaoyu ye zuyi zirun. Zhenzhu shi mingcha nimen de xingwei de |
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (266) Nimen zhong you shei xihuan ziji you yige zhong man hai zao he putao, xia lin zhu he, neng chuchan henduo guoshi de yuanpu, zai ziji yi laomai, er ernu haishi ruoxiao de shihou, zaoyu xie huo de xuanfeng, ba ziji de yuanpu, shaohui wuyi ne? Zhenzhu wei nimen zheyang chanming xuduo jixiang, yibian nimen siwei |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (267) Xindao de renmen a! Nimen dangfen she ziji suo huode di mei pin, he wo wei nimen cong dixia chuchan de wupin; buyao ze qu na chufei bi zhuo yanjing, lian nimen ziji ye bu yuan shoushou de liezhi wupin, yong yi shishe. Nimen dang zhidao zhenzhu shi zizu de, shi ke song de |
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ ۖ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (268) Emo yi pinfa konghe nimen, yi choushi mingling nimen; zhenzhu que yingxu nimen she youhe enhui. Zhenzhu shi kuanda de, shi quanzhi de |
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (269) Ta yi zhihui fuyu tasuo yiyu de ren; shei bingfu zhihui, shei que yi huode xuduo fuli. Weiyou lizhi de ren, cai hui juewu |
وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (270) Fan nimen suo shi de feiyong, fan nimen suo fa de shiyuan, dou que shi zhenzhu suo zhidao de. Bu yi de ren, jue meiyou renhe yuanzhu zhe |
إِن تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ ۖ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (271) Ruguo nimen gongkai di shishe, zhe shi hen hao de; ruguo nimen mimi de shi jipin min, zhe duiyu nimen shi geng hao de. Zhe neng xiaochu nimen de yibufen zui'e. Zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de.§ |
۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (272) Yindao tamen, bushi ni de zeren, dan zhen zhu yindao tasuo yiyu de ren. Nimen suo shishe de renhe mei wu, dou shi you liyu nimen ziji de, nimen zhi ke wei qiu zhen zhu de xiyue er shishe. Nimen suo shishe de renhe mei wu, nimen dou jiang xiangshou wanquan de baochou, nimen bu shou kui wang |
لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (273) (Shishe) ying gui naxie pinmin, tamen xianshen yu zhu dao, buneng dao yuanfang qu mousheng; buming tamen de zhenxiang de ren, yiwei tamen shi fuzu de, yinwei tamen buken xiang ren qitao. Ni cong tamen de yibiao keyi renshi tamen, tamen bu hui naonao buxiu di xiang ren qitao. Nimen suo shishe de renhe mei wu, que shi zhenzhu suo zhidao de |
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (274) Bu fen zhouye, buju yin xian de shishe caiwu de renmen, jiang zai tamen de zhu nali xiangshou baochou, tamen jianglai meiyou kongju, ye bu youchou |
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ۚ فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (275) Chi zhongli de ren, yao xiang zhongle mo de ren yiyang, fengfengdiandian de zhan qilai. Zhe shi yinwei tamen shuo:“Maimai qia xiang zhongli.” Zhenzhu zhunxu maimai, er jinzhi zhongli. Feng dao zhu de jiaoxun hou, jiu zunshou jinling de, de yiwang bu jiu, ta de shi guizhenzhu panjue. Zaifan de ren, shi huo yu de jumin, tamen jiang yong ju qizhong |
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ (276) Zhenzhu chiduo zhongli, zengjia zhen wu. Zhenzhu bu xi'ai yiqie gu en de zuiren |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (277) Xindao erqie xingshan, bing jin shou bai gong, wan na tian ke de ren, jiang zai tamen de zhu nali xiangshou baochou, tamen jianglai meiyou kongju, ye bu hui youchou |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (278) Xindao de renmen a! Ruguo nimen zhenshi xinshi, name, nimen dang jingwei zhenzhu, dang fangqi yu qian de zhongli |
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ (279) Ruguo nimen bu zuncong, name, nimen dang zhidao zhenzhu he shizhe jiang dui nimen xuanzhan. Ruguo nimen huizui, name, nimen de shouhui nimen de ziben, nimen buzhi kui wang bieren, nimen ye buzhi shou kui wang |
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (280) Ruguo zhaiwu zhe shi jiongpo de, name, nimen yingdang dai ta dao kuanyu de shihou; nimen ruo ba ta suo qian de zhai shishe gei ta, na duiyu nimen shi geng hao de, ruguo nimen zhidao |
وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (281) Nimen dang fangbei jianglai youyi ri, nimen yao bei zhao guiyu zhu, ranhou ren ren dou de xiangshou ziji xing wei de wanquan de baochou er bu shou kui wang |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ ۚ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ ۖ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ۚ وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا ۖ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ ۚ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (282) Xindao de renmen a! Nimen bici jian chengli dingqi jiedai de shihou, nimen yingdang xie yi zhang jie quan, qing yige hui xiezi de ren, binggong dai xie. Dai shu ren bude jujue, dang zunzhao zhenzhu suo jiao ta de fangfa er shuxie. You zhaiwu zhe koushou,(ta koushou shi), dang jingwei zhenzhu ──ta de zhu ──buyao jianshao zhai e yi sihao. Ruguo zhaiwu zhe shi yuchun de, huo lao ruo de, huo buneng qinzi koushou de, name, jiao ta de jianhuren binggong di ti ta koushou. Nimen dang cong nimen de nanren zhong yaoqing liang geren zuozheng; ruguo meiyou liang ge nanren, name, cong nimen suo renke de zhengren zhong qing yige nanren he liang ge nuren zuozheng. Zhege nuren yiwang de shihou, nage nuren keyi tixing ta. Zhengren bei yaoqing de shihou, bude jujue. Wulun zhai e duogua, bu ke yanfan, dou yao xie zai jie quan shang, bing xie ming changhuan de riqi. Zai zhenzhu kan lai, zhe shi zui gongping de, zui yi zuozheng de, zui ke qu yi de. Dan nimen bici jian de xiankuan jiaoyi, sui bu xie maimai qiyue, duiyu nimen shi hao wu zuiguo de. Nimen chengli shangye qiyue de shihou, yi qing zhengren, dui dai shu zhe he zuozheng zhe, bude jiayi fanghai; fouze, jiushi nimen fanzui. Nimen yingdang jingwei zhenzhu, zhenzhu jiaohui nimen, zhenzhu shi quanzhi wanwu de.§ |
۞ وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (283) Ruguo nimen zai luxing zhong (jiedai), erqie meiyou dai shu de ren, name, ke jiao chu diya pin; ruguo nimen zhong you yiren xintuo ling yiren, name, shou xintuo de ren, dang jiao chu ta suo shou de xintuo wu, dang jingwei zhenzhu ──ta de zhu. Nimen buyao yinhui jianzheng, shei yinhui jianzheng, shei de xin que shi youzui de. Zhenzhu shi quanzhi nimen de xingwei de |
لِّلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (284) Tiandi wanwu, dou shi zhenzhu de. Nimen de xinshi, wulun jiayi biaobai, huo jiayi yinhui, zhenzhu dou yao yi ta er qingsuan nimen. Ranhou, yao she you shei, jiu she you shei; yao chengfa shei, jiu chengfa shei. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de |
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (285) Shizhe quexin zhu suo jiang shi ta de jingdian, xinshimen ye quexin na bu jingdian, tamen ren ren dou quexin zhenzhu he ta de zhong tianshen, yiqie jingdian he zhong shizhe.(Tamen shuo):“Women duiyu ta de renhe shizhe, dou bu jiayi qishi.” Tamen shuo:“Women tingcongle, women kenqiu ni she you; women de zhu a! Ni shi zuihou de guisu.” |
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (286) Zhen zhu zhi yi ge ren de nengli er jiayi zecheng. Ge ren yao xiangshou ziji suo xingshan gong de jiangshang, yao zaoyu ziji suozuo zui'e de chengfa.“Women de zhu a! Qiu ni buyao chengfa women, ruguo women yiwang huo cuowu. Qiu ni buyao shi women he fu zhongdan, youru ni shi guren he fu ta yiyang. Women de zhu a! Qiu ni buyao shi women danfu women suo buneng sheng ren de. Qiu ni shu rao women, qiu ni she you women, qiu ni lianmin women. Ni shi women de baoyou zhe, qiu ni yuanzhu women, yi duikang bu xindao de minzhong.” (A li yi mu lan) |