Quran with Chinese(traditional) translation - Surah al-‘Imran ayat 183 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 183]
﴿الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان﴾ [آل عِمران: 183]
Anonymous Group Of Translators Tāmen céng shuō:“Zhēnzhǔ què yǐ mìnglìng wǒmen bùkě quèxìn rènhé shǐzhě, zhídào tā zhāoshì huǒ suǒ fénhuà de gōngwù.” Nǐ shuō:“Zài wǒ zhīqián, yǒu xǔduō shǐzhě yǐ zhāoshì nǐmen xǔduō míngzhèng, bìng zhāoshì nǐmen suǒ qǐngqiú de; rúguǒ nǐmen shì chéngshí de, nǐmen wèishéme yào shāhài tāmen ne?” |
Anonymous Group Of Translators 他们曾说:“真主确已命令我们不可确信 任何使者,直到他昭示火所焚化的供物。”你说:“在我 之前,有许多使者已昭示你们许多明证,并昭示你们所请 求的;如果你们是诚实的,你们为什么要杀害他们呢?” |
Ma Jian Tamen ceng shuo:`Zhenzhu que yi mingling women buke quexin renhe shizhe, zhidao ta zhaoshi huo suo fenhua de gongwu.'Ni shuo:`Zai wo zhiqian, you xuduo shizhe yi zhaoshi nimen xuduo mingzheng, bing zhaoshi nimen suo qingqiu de, ruguo nimen shi chengshi de, nimen weishenme yao shahai tamen ne? |
Ma Jian Tāmen céng shuō:`Zhēnzhǔ què yǐ mìnglìng wǒmen bùkě quèxìn rènhé shǐzhě, zhídào tā zhāoshì huǒ suǒ fénhuà de gōngwù.'Nǐ shuō:`Zài wǒ zhīqián, yǒu xǔduō shǐzhě yǐ zhāoshì nǐmen xǔduō míngzhèng, bìng zhāoshì nǐmen suǒ qǐngqiú de, rúguǒ nǐmen shì chéngshí de, nǐmen wéishènme yào shāhài tāmen ne? |
Ma Jian 他們曾說:「真主確已命令我們不可確信任何使者,直到他昭示火所焚化的供物。」你說:「在我之前,有許多使者已昭示你們許多明証,並昭示你們所請求的,如果你們是誠實的,你們為甚麼要殺害他們呢? |