×

سورة آل عمران باللغة الصينية التقليدية

ترجمات القرآنباللغة الصينية التقليدية ⬅ سورة آل عمران

ترجمة معاني سورة آل عمران باللغة الصينية التقليدية - Chinese(traditional)

القرآن باللغة الصينية التقليدية - سورة آل عمران مترجمة إلى اللغة الصينية التقليدية، Surah Al Imran in Chinese(traditional). نوفر ترجمة دقيقة سورة آل عمران باللغة الصينية التقليدية - Chinese(traditional), الآيات 200 - رقم السورة 3 - الصفحة 50.

بسم الله الرحمن الرحيم

الم (1)
Ai lie fu, lia mu, mi mu
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ (2)
Zhenzhu, chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de; ta shi yongsheng bu mie de, shi weihu wanwu de
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ (3)
Ta jiang shi ni zhe bu baohan zhenli de jingdian, yi zhengshi yiqian de yiqie tian jing; ta ceng jiang shi “tao la te” he “yin zhi lei”
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ (4)
yu ci jing zhiqian, yi zuo shiren de xiangdao; you jiang shi zhengju. Buxin zhenzhu de jixiang de ren, biding yao shou yanli de xingfa. Zhenzhu shi wanneng de, shi cheng e de
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ (5)
Zhenzhu que shi tiandi jian renhe wu suo buneng man de
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (6)
Nimen zai zigong li de shihou, ta suiyi di yi xingzhuang fu yu nimen. Chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de; ta que shi wanneng de, que shi zhi rui de
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (7)
Ta jiang shi ni zhe bu jingdian, qizhong you xuduo mingque de jie wen, shi quan jing de jiben; hai you bie de xuduo yin wei de jie wen. Xin cun xienian de ren, zuncong yin wei de jie wen, qitu xiao huo renxin, tanqiu jing yi de jiujing. Zhiyou zhenzhu he xuewen jingtong de rencai zhidao jing yi de jiujing. Tamen shuo:“Women yi quexin ta, mingque de he yin wei de, dou shi cong women de zhu nali jiang shi de. Weiyou lizhi de ren, cai hui juewu
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ (8)
Women de zhu a! Zai ni yindao women zhihou, qiu ni buyao shi women de xin beili zhengdao, qiu ni ba cong ni nali fachu de enhui, shangci women, ni que shi bo shi de
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ (9)
Women de zhu a! Zai wuyi zhi ri, ni biding jihe shiren. Zhenzhu que shi bu shuangyue de.”
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ (10)
Buxindao zhe suoyou de caichan he zisi, dui zhenzhu de xingfa, buneng biyi tamen yi sihao. Zhe deng ren shi huo yu de ranliao
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (11)
(Tamen de qingzhuang), youru falao de baixing he tamen yiqian de ge minzu de qingzhuang yiyang; tamen fouren zhenzhu de jixiang, gu zhenzhuyin tamen de zui'e er chengzhi tamen. Zhenzhu de xingfa shi yanli de
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (12)
Ni dui buxindao zhe shuo:“Nimen jiang bei kefu, jiang bei jihe yu huo yu. Na wo ru zhen elie!”
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ (13)
Nimen que yi dedao yi zhong jixiang, zai jiaozhan de liang jun zhi zhong; yi jun shi wei zhu dao er zhan de, yi jun shi bu xindao de, yanjian zhe yi jun you ziji de liang bei. Zhenzhu yi ta ziji de youzhu fuzhu tasuo yiyu de ren. Duiyu you yanguang de ren, ci zhong que youyi zhong jianjie
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ (14)
Mihuo shiren de, shi ling ren aihao de shiwu, ru qizi, ernu, jin yin, baozang, junma, shengchu, he jia deng. Zhexie shi jinshi shenghuo de xiangshou; er zhenzhu nali, que you youmei de guisu.§
۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (15)
Ni shuo:“Wo gaosu nimen bi zhe geng jiamei de, hao ma? Jingwei zhe de zai tamen de zhu nali, xiangshou xia lin zhu he de leyuan, tamen de yong ju qizhong, bing huode chunjie de pei'ou, he zhenzhu de xiyue.” Zhenzhu shi mingcha zhong pu de
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (16)
Tamen shuo:“Women de zhu a! Women que yi xindaole, qiu ni she you women de zuiguo, qiu ni shi women de mian yu huo yu de xingfa.”
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ (17)
Tamen shi jianren de, shi chengshi de, shi shuncong de, shi hao shi de, shi zai liming shi qiurao de
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18)
Zhenzhu binggong zuozheng: Chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de; zhong tianshen he yiban xuezhe, ye zheyang zuozheng: Chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de, ta shi wanneng de, shi zhi rui de
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (19)
Zhenzhu suo xiyue de zongjiao, que shi yisilan jiao. Ceng shou tian jing de ren, chu zai zhishi jianglin tamen zhihou, youyu huxiang jidu wai, duiyu yisilan jiao ye meiyou yiyi. Shei bu xin zhenzhu de jixiang,(zhenzhu bujiu jiu yao chengzhi shei), yin wei zhenzhu que shi qingsuan shensu de
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (20)
Ruguo tamen yu ni zhenglun, ni jiu shuo:“Wo yi quanti guishun zhenzhu; shuncong wo de ren, ye guishun zhenzhu.” Ni dui ceng shou tian jing de ren he bu shi zi de ren shuo:“Nimen yijing guishunle ma?” Ruguo tamen guishun, name, tamen yi zunxun zhengdao. Ruguo tamen beiqi, name, ni zhi fu tongzhi de zeren. Zhenzhu shi mingcha zhong pu de
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (21)
Duiyu bu xin zhenzhu de jixiang, erqie wang sha zhong xianzhi, wang sha yi zhengyi ming ren zhe de ren, ni yingdang yi tongku de xingfa xiang tamen baoxi
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (22)
Zhe deng ren de shangong, zai jinshi he houshi, wanquan wuxiao, tamen jue meiyou yuanzhu zhe
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ (23)
Nandao ni meiyou kanjian ceng shou yibufen tian jing de ren ma? Bieren zhao tamen qu yiju zhen zhu de jingdian er panjue zhengzhi shi, tamen zhong you yibufen ren bu yuan jieshou ta de panjue, tamen shi changchang fandui zhenli de
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24)
Zhe shi yinwei tamen shuo:“Huo jue bu jiechu women, chufei ruogan you shu de rizi.” Tamen suo niezao de, zai tamen de zongjiao fangmian, yi qipianle tamen
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (25)
Zai hao wu keyi de yi ri, wo jiang jihe tamen, na shi ren ren dou de xiangshou ziji xingwei de wanquan de baochou, hao wu kui wang. Zai na ri, tamen zenyang ne
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (26)
Ni shuo:“Zhenzhu a! Guo quan de zhu a! Ni yao ba guo quan shangci shei, jiu shangci shei; ni yao ba guo quan cong shei shouzhong duo qu, jiu cong shei shouzhong duo qu; ni yao shi shei zungui, jiu shi shei zungui; ni yao shi shei beijian, jiu shi shei beijian; fuli zhi you ni zhangwo; ni duiyu wanshi, que shi quanneng de
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (27)
Ni shi ye ru zhou, shi zhou ruye; ni cong wu shengwu zhong quchu shengwu, cong shengwu zhong quchu wu shengwu; ni wu liang di gongji ni suo yiyu de ren.”
لَّا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (28)
Xindao de ren, buke she tong jiao er yiwai jiao wei mengyou; shei fan ci jinling, shei bude zhenzhu de baoyou, chufei nimen dui tamen you suo weiju (er jiayi yingchou). Zhenzhu shi nimen fangbei ta ziji, zhenzhu shi zuihou de guisu
قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (29)
Ni shuo:“Nimen de xinshi, wulun jiayi yinhui, huo jiayi biaobai, zhenzhu dou shi zhidao de. Ta zhidao tiandi wanwu. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de.”
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (30)
Zai na ri, ren ren dou yao faxian ziji suozuo shan e de jilu chenlie zai ziji mianqian. Ren ren dou yao xiwang zai ziji he na ri zhi jian, you hen yuan de juli. Zhenzhu shi nimen fangbei ta ziji, zhenzhu shiren'ai zhong pu de
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (31)
Ni shuo:“Ruguo nimen xi'ai zhenzhu, jiu dang shuncong wo;(nimen shuncong wo), zhenzhu jiu xi'ai nimen, jiu she you nimen de zuiguo. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de.”
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ (32)
Ni shuo:“Nimen dang fucong zhenzhu he shizhe.” Ruguo tamen weibei zhengdao, name, zhenzhu que shi bu xi'ai bu xindao de ren de.§
۞ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ (33)
Zhenzhu que yi jianxuan a dan, nu ha, yi bo la xin de houyi, he yi mu lan de houyi, er shi tamen chaoyue shi ren
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (34)
Naxie houyi, shi yiguan de xuetong. Zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (35)
Dangshi yi mu lan de nuren shuo:“Wo de zhu a! Wo shiyuan yi wo fu li suo huai de, fengxian ni, qiu ni jieshou wo de fengxian. Ni que shi quan cong de, que shi quanzhi de.”
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (36)
Dang ta shengle yige nuhai de shihou, ta shuo:“Wo que yi shengle yige nuhai.” Zhenzhu shi zhidao tasuo sheng de haizi de. Nanhai bu xiang nuhai yiyang.“Wo que yi ba ta jiaozuo mai er yan, qiu ni baoyou ta he ta de houyi, mian shou bei qi jue de emo de sao rao.”
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (37)
Ta de zhu jieshoule ta, bing shi ta jianquan de chengzhang, qie shi zai kai li ya fuyu ta. Zai kai li ya mei ci jin nei dian qu kan ta, dou faxian ta mianqian you jiyang, ta shuo:“Mai er yan a! Ni zenme hui you zhege ne?” Ta shuo:“Zhe shi cong wo de zhu nali jiangxia de.” Zhenzhu biding wu liang di gong gei tasuo yiyu de ren
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ (38)
Zai nali, zai kai li ya jiu qidao ta de zhu, shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni cong ni nali shangci wo yige shanliang de zisi. Ni que shi tingqu qidao de.”
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (39)
Zhengdang zai kai li ya zhan zai nei dianzhong qidao de shihou, tianshen hanjiao ta shuo:“Zhenzhu yi ye ha ya xiang ni baoxi, ta yao zhengshi cong zhenzhu fachu de yiju hua, yao zhang cheng zungui de, keji de ren, yao bian cheng yige shanliang de xianzhi.”
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ (40)
Ta shuo:“Wo de zhu a! Wo que yi laomaile, wo de qizi shi bu hui shengyu de, wo zenme hui you erzi ni?” Tianshen shuo:“Zhenzhu ruci weisuoyuwei.”
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ (41)
Zai kai li ya shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni wei wo yuding yi zhong jixiang.” Tianshen shuo:“Ni de jixiang shi ni san ri bu shuohua, zhi zuo shoushi. Ni dang duoduo di jinian ni de zhu, ni dang zhaoxi zan ta chaojue.”
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (42)
Dangshi, tianshen shuo:“Mai er yan a! Zhenzhu que yi jianxuan ni, shi ni chunjie, shi ni chaoyue quan shijie de funu
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43)
Mai er yan a! Ni dang shunfu ni de zhu, ni dang koutou, ni dang yu jugong de ren yitong jugong.”
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (44)
Zhe shi guanyu youxuan de xiaoxi, wo ba ta qishi ni; dang tamen yong nianjiu fa jueding shei fuyang mai er yan de shihou, ni meiyou zaichang, tamen zhenglun de shihou, ni ye meiyou zaichang
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (45)
Dangshi, tianshen shuo:“Mai er yan a! Zhenzhu dique ba cong ta fachu de yiju hua xiang ni baoxi. Ta de mingzi shi mai er yan zhizi mai xi ha·er sa, zai jinshi he houshi dou shi you mianzi de, shi zhenzhu suo qinjin de
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ (46)
Ta zai yaolan li, zai zhuangnian shi, dou yao dui ren shuohua, ta jianglai shi yige shanren.”
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (47)
Ta shuo:“Wo de zhu a! Renhe ren dou meiyou he wo jiechuguo, wo zenme hui you erzi ni?” Tianshen shuo:“Zhen zhuyao ruci chuangzao ta suo yiyu de ren. Dang ta panjue yi jian shi de shihou, ta zhi dui na jian shi shuo sheng ‘you’, ta jiu youle.”
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ (48)
Ta yao jiao ta shufa he zhihui,“tao la te” he “yin zhi lei”
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (49)
Ta yao shi ta qu jiaohua yiselie de houyi.(Er sa shuo):“Wo que yi ba nimen de zhu suo jiang shi de yi zhong jixiang, dai lai gei nimenle. Wo biding wei nimen yong ni zuo yige xiang niao yang de dongxi, wo chui kouqi zai limian, ta jiu feng zhenzhu de mingling er fei dong. Wo feng zhenzhu de mingling, neng yizhi tianran mang, dama feng, you neng shi sizhe fuhuo, you neng ba nimen suo chi de he nimen chucang zai jiali de shiwu gaosu nimen. Duiyu nimen, ci zhong que youyi zhong jixiang, ruguo nimen shi xindao de ren
وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (50)
(Wo fengming lai) zhengshi zai wo zhiqian jiang shi de “tao la te”, bing wei nimen jiechu yibufen jinling. Wo yi zhaoshi nimen cong zhenzhu fachu de yi zhong jixiang, gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (51)
Zhenzhu que shi wo de zhu, ye que shi nimen de zhu, gu nimen yingdang chongbai ta. Zhe shi zhenglu.Ӥ
۞ فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (52)
Dang er sa que zhi zhongren buxindao de shihou, ta shuo:“Shei wei zhenzhu er xiezhu wo?” Zhong mentu shuo:“Women wei zhenzhu er xiezhu ni, women yi quexin zhenzhu, qiu ni zuozheng women shi guishun zhe
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53)
Women de zhu a! Women yi quexin ni suo jiang shi de jingdian, women yi shuncong shizhe, qiu ni shi women jiaru zuozheng zhe de hanglie.”
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (54)
Tamen yong jimou, zhenzhu ye yong jimou, zhenzhu shi zui shanyu yong jimou de
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (55)
Dangshi, zhenzhu dui er sa shuo:“Wo biding yao shi ni shou zhong, yao ba ni zhuosheng dao wo nali, yao wei ni di qing buxindao zhe de wumie, yao shi xinyang ni de ren, zai bu xinyang ni de ren zhi shang, zhidao fuhuo ri. Ranhou nimen zhi guiyu wo, wo yao wei nimen panjue nimen suo zhenglun de shifei
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (56)
Zhiyu bu xindao de ren, wo yao zai jinshi he houshi, yanli de chengfa tamen, tamen jue meiyou renhe yuanzhu zhe
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (57)
Zhiyu xindao erqie xingshan de ren, zhenzhuyao shi tamen xiangshou wanquan de baochou. Zhenzhu bu xi'ai bu yi de ren
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ (58)
Zhe shi wo dui ni xuandu de jixiang, he ruizhi de jiaoxun.”
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (59)
Zai zhenzhu kan lai, er sa que shi xiang a dan yiyang de. Ta yongtu chuangzao a dan, ranhou ta dui ta shuo:“You”, ta jiu youle
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ (60)
(Zhe shi) cong ni de zhu jiang shi de zhenli, gu ni buyao huaiyi
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ (61)
Zai zhishi jianglin ni zhihou, fan yu ni zhenglun ci shi de ren, ni dou keyi dui tamen shuo:“Nimen lai ba! Rang women zhaoji women gezi de haizi, women de funu he nimen de funu, women de zishen he nimen de zishen, ranhou rang women qidao zhenzhu qi jue shuohuang de ren.”
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (62)
Zhe que shi zhenshi de gushi. Chu zhenzhu wai, jue wu ying shou chongbai de. Zhenzhu que shi wanneng de, que shi zhi rui de
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ (63)
Ruguo tamen beiqi zhengdao, name, zhenzhu duiyu zuo'e de ren, que shi quanzhi de
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (64)
Ni shuo:“Xinfeng tian jing de ren a! Nimen lai ba, rang women gongtong zunshou yi zhong shuangfang renwei gongping de xintiao: Women dajia zhi chongbai zhenzhu, bu yi renhe wu pei ta, chu zhenzhu wai, bu yi tonglei wei zhuzai.” Ruguo tamen beiqi zhe zhong xintiao, name, nimen shuo:“Qing nimen zuozheng women shi guishun de ren.”
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلَّا مِن بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (65)
Xinfeng tian jing de ren a! Nimen weisheme he women bianlun yi bo la xin (de zongjiao) ne?“Tao la te” he “yin zhi lei” shi zai ta qi shi zhihou cai jiang shi de. Nandao nimen bu liaojie ma
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (66)
Nimen zhe deng ren, ziji zhidao de shi, guran keyi bianlun; zenme lian ziji suo bu zhidao de shi, ye yao jiayi bianlun ne? Zhenzhu zhidao, nimen que bu zhidao.”
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (67)
Yi bo la xin ji bushi youtai jiaotu, ye bushi jidu jiaotu. Ta shi yige chong xin zhengjiao, guishun zhenzhu de ren, ta bushi yi wu pei zhu de ren
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ (68)
Yu yi bo la xin zui qinmi de, que shi shuncong ta de ren, he zhege xianzhi, he xindao de ren. Zhenzhu shi xinshimen de baoyou zhe
وَدَّت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (69)
Xinfeng tian jing de ren zhong you yibufen ren, xiwang shi nimen mi wu, qishi, tamen zhi neng shi ziji mi wu, tamen que bu zijue
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (70)
Xinfeng tian jing de ren a! Nimen mingzhi zhenzhu de jixiang shi zhenshi de, nimen weisheme bu xin naxie jixiang ne
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (71)
Xinfeng tian jing de ren a! Nimen weisheme mingzhi gu wei de yi wei luanzhen, yinhui zhenli ne
وَقَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (72)
Xinfeng tian jing de ren zhong you yibufen ren shuo:“Nimen keyi zai zaochen biaoshi quexin xinshimen suo shou de qishi, er zai wan xi biaoshi bu xin,(nimen zheyang zuo), tamen huoxu pan jiao
وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (73)
Nimen zhi keyi xinren nimen de jiao you.” Ni shuo:“Yindao que shi zhenzhu de yindao, nandao yinwei bieren huode xiang nimen suo huode de qishi, huo tamen jiang zai zhenzhu nali yu nimen bianlun,(nimen jiu zheyang yong ji) ma?” Ni shuo:“Enhui que shi you zhenzhu zhangwo, ta ba ta shangci tasuo yiyu de ren.” Zhen zhu shi kuanda de, shi quanzhi de
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)
Ta wei ziyi de ci'en er te xuan tasuo yiyu de ren. Zhenzhu shi you hong en de.§
۞ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75)
Xinfeng tian jing de ren zhong you zheyang de ren: Ruguo ni tuofu ta yiqian liang huangjin, ta hui jiaohuan ni; tamen zhong yeyou zheyang de ren: Ruguo ni tuofu ta yi mei jinbi, ta bu jiao hai ni, chufei ni yizai zhuijiu ta. Zhe shi yinwei tamen shuo:“Women bu wei bushizi de ren er shou chu fen.” Tamen mingzhi gu wei de jiajie zhenzhu de mingyi er zaoyao
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ (76)
Buran, fan jianyue erqie jingwei de ren,(dou shi zhenzhu suo xi'ai de). Yin wei zhenzhu que shi xi'ai jingwei zhe de
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (77)
Yi zhenzhu de mengyue he ziyi de mengshi huanqu xiewei daijia de ren, zai houshi bu huo endian, fuhuo ri, zhenzhu bu he tamen shuohua, bu cai tamen, bu di qing tamen de zui'e, tamen jiang shou tongku de xingfa
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (78)
Tamen zhong que you yibufen ren, cuangai tian jing, yibian nimen ba cengjing cuangai di dangzuo tian jing, qishi, na bushi tian jing. Tamen shuo:“Zhe shi cong zhenzhu nali jiang shi de.” Qishi, na bushi cong zhenzhu nali jiang shi de, tamen mingzhi gu wei de jiajie zhenzhu de mingyi er zaoyao
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِن كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ (79)
Yige ren ji meng zhenzhu shangci jingdian, zhihui he yuyan, ta bu zhi dui shiren shuo:“Nimen zuo wo de nupu, buyao zuo zhenzhu de nu pu.” Dan (ta bi shuo):“Nimen dang zuo chongbai zaowuzhu de ren, yinwei nimen jiaoshou tian jing, song xi tian jing.”
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (80)
Ta ye bu zhi jiao nimen yi zhong tianshen he zhong xianzhi wei zhuzai. Nimen ji guishun zhihou, ta zen neng jiao nimen buxindao ne
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ (81)
Dangshi, zhenzhu yu zhong xianzhi diyue shuo:“Wo yi shangci nimen jingdian he zhihui, yihou you yige shizhe lai zhengshi nimen suoyou de jingdian, nimen bixu quexin ta, bixu fuzhu ta.” Ta shuo:“Nimen chengren ma? Nimen yuanyi wei ci shi er yu wo diyue ma?” Tamen shuo:“Women chengrenle.” Ta shuo:“Name, nimen zuozheng ba; wo ye he nimen yitong zuozheng
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (82)
Cihou, fan beiqi yue yan de, dou shi zuiren.”
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (83)
Nandao tamen yao she zhenzhu de zongjiao er xunqiu bie de zongjiao ma? Tongshi tiandi wanwu, bulun ziyuan yu fou, dou guishun ta, tamen jianglai zhi bei zhao guiyu ta
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (84)
Ni shuo:“Women quexin zhenzhu, quexin women suo shou de qishi, yu yi bo la xin, yi sima yi, yi si ha ge, ye er gu bai he ge zhipai suo shou de qishi, yu mu sa, er sa he zhong xianzhi suo shou ci yu tamen de zhu de jingdian, women duiyu tamen zhong de renhe ren, dou bu jiayi qishi, women zhi guishun ta.”
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (85)
She yisilan jiao er xunqiu bie de zongjiao de ren, tasuo xunqiu de zongjiao, jue bu bei jieshou, ta zai houshi, shi kui she de
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (86)
Ji biaoshi xindao, you zuozheng shizhe de zhenshi, qie yanjian mingzheng de jianglin, ranhou biaoshi buxin, zheyang de minzhong, zhenzhu zenme neng yindao tamen ne? Zhenzhu shi bu yindao bu yi de minzhong de
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (87)
Zhe deng ren de baoying, shi zaoshou zhenzhu de qi jue yu tianshen he renlei de gongtong de zuzhou
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (88)
tamen jiang yong ju huo yu zhong, bu meng jianxing, ye bu meng huanxing
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (89)
Wei houlai huiguo zi xin de ren,(jiang meng she you), yin wei zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ (90)
Xindao zhihou, you fu buxin, qie bianbenjiali de ren, tamen de chanhui jue bu bei jieshou. Zhe deng ren que shi mi wu de
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (91)
Zaishi shi meiyou xindao, lin si shi reng bu xindao de ren, jishi yi man di de huangjin shuzui, ye bu bei jieshou, zhe deng ren jiang shou tongku de xingfa, tamen jue meiyou renhe yuanzhu zhe
لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (92)
Nimen jue buneng huode quan shan, zhidao nimen fen she ziji suo ai de shiwu. Nimen suo shishe de, wulun shi shenme, que shi zhenzhu suo zhidao de.§
۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (93)
Yiqie shiwu, duiyu yiselie de houyi, yuan shi hefa de. Chufei zai jiang shi “tao la te” zhiqian yiselie (de houyi) ziji suo jiechu de shiwu. Ni shuo:“Nimen na “tao la te” lai dangmian songdu ba, ruguo nimen shi chengshi de.”
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (94)
Cihou, fan jiajie zhenzhu de mingyi er zaoyao de ren, dou shi bu yi de
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (95)
Ni shuo:“Zhenzhu suo shuo de shi shihua, gu nimen yingdang zunshou chongfeng zhengjiao de yi bo la xin de zongjiao, ta bu shi yi wu pei zhu de.”
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ (96)
Wei shiren er chuangshe de zui gu de qingzhensi, que shi zai mai jia di na suo jixiang de tian fang, quan shijie de xiangdao
فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (97)
Qizhong you xuduo mingzheng, ru yi bo la xin de lizu de; fan ru qizhong de ren dou de anning. Fan neng luxing dao tian fang de, ren ren dou you wei zhenzhu er chaojin tian fang de yiwu. Bu xindao de ren (wusun yu zhenzhu), yin wei zhenzhu que shi wu qiu yu quan shijie de
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ (98)
Ni shuo:“Xinfeng tian jing de ren a! Zhenzhu shi jianzheng nimen de xingwei de, nimen weisheme bu xin zhenzhu de jixiang ne?”
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (99)
Ni shuo:“Xinfeng tian jing de ren a! Nimen jishi jianzheng, weisheme nimen yao zuzhi xindao de ren ru zhenzhu de dadao, bing xiang anshi ta shi xiedao ne? Zhenzhu jue bu hushi nimen de xingwei.”
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ (100)
Xindao de renmen a! Ruguo nimen shuncong ceng shou tian jing de yibufen ren, name, tamen jiang shi nimen zai xindao zhihou bian cheng buxindao de ren
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ ۗ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (101)
Nimen changchang tingjian bieren dui nimen xuandu zhenzhu de jixiang, shizhe you yu nimen xiang chu, nimen zenme bu xindao ne? Shei xintuo zhenzhu, shei que yi bei yindao yu zhenglu
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ (102)
Xindao de renmen a! Nimen dang zhenshi di jingwei zhenzhu, nimen chufei chengle shun zhu de ren, jue bu keyi si
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (103)
Nimen dang quanti jianchi zhenzhu de shengsuo, buyao ziji fenlie. Nimen dang mingji zhenzhu suo ci nimen de endian, dangshi, nimen yuan shi choudi, er zhenzhu lianhe nimen de xin, nimen jie ta de endian cai bian cheng jiao bao; nimen yuan shi zai yige huokeng de bianyuan shang de, shi zhenzhu shi nimen tuoli nage huokeng. Zhenzhu ruci wei nimen chanming ta de jixiang, yibian nimen zunxun zhengdao
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (104)
Nimen zhong dang you yibufen ren, dao ren yu zhi shan, bing quan shan jie e; zhe deng ren, que shi chenggong de
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (105)
Nimen buyao xiang nayang de ren: Zai mingzheng jianglin zhihou, ziji fenlie, changchang zhenglun; na deng ren, jiang shou zhongda de xingfa
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (106)
Zai na ri, youxie lian jiang bian cheng baixi de, youxie lian jiang bian cheng lihei de. Zhiyu lianse bian hei de ren (tianshen jiang dui tamen shuo):“Nimen ji xindao zhihou you bu xindao ma? Nimen wei bu xindao er changshi xingfa ba.”
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (107)
Zhiyu lianse bian bai de ren, jiang ru yu zhenzhu de ci'en nei, er yong ju qizhong
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ (108)
Zhe shi zhenzhu de jixiang, qizhong baohan zhenli, wo dui ni xuandu ta, zhenzhu bu yu kui wang zhongsheng
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (109)
Tiandi wanwu dou shi zhenzhu de, wanshi zhi guizhenzhu
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ (110)
Nimen shi wei shiren er bei chansheng de zui youxiu de minzu, nimen quan shan jie e, quexin zhenzhu. Jiaruo xinfeng tian jing de ren quexin zhengdao, na duiyu tamen shi geng hao de. Tamen zhong you yibufen shi xinshi, da bufen shi zuiren
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ (111)
Chu e yan wai, tamen jue buneng shanghai nimen; ruguo tamen he nimen jiaozhan, tamen jiangyao baibei, qie bu huo yuanzhu
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (112)
Tamen wulun zai nali chuxian, dou yao xianyu beijian zhi zhong, chufei jie zhenzhu de heyue yu zhongren de heyue buneng anju, tamen ying shou zhenzhu de qian nu, tamen yao xianyu kunku zhi zhong. Zhe shi yinwei tamen bu xin zhenzhu de jixiang, erqie wang sha zhong xianzhi, zhe you shi yinwei tamen weikang zhuming, chaoyue fadu.§
۞ لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ (113)
Tamen bushi yilu de. Xinfeng tian jing de ren zhong you yipai zhengren, zai yejian songdu zhenzhu de jingdian, qie wei zhenzhu er koutou
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ (114)
Tamen quexin zhenzhu he mori, tamen quan shan jie e, zhengxian xingshan; zhe deng ren shi shanren
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ (115)
Tamen wulun xing shenme shangong, jue buzhiyu tulao wu chou. Zhenzhu shi quanzhi jingwei zhe de
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (116)
Bu xindao de ren, tamen de caichan he zisi, dui zhenzhu de xingfa, jue buneng biyi tamen yi sihao; zhe deng ren shi huo yu de jumin, jiang yong ju qizhong
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (117)
Tamen zai jinshi shenghuo zhong suo shishe de, piru han feng chui xiang zi qi de minzhong de he jia shang, jiu ba ta huimiele. Zhenzhu meiyou kui wang tamen, dan tamen zi qi
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (118)
Xindao de renmen a! Nimen buyao yi butong jiao de renwei xinfu, tamen buyiyuli mouhai nimen, tamen xiwang nimen zaonan, tamen de kouzhong yi tulu yuanhen, tamen de xiongzhong suo yinhui de, youwei edu. Wo que yi wei nimen chanming xuduo jixiang, ruguo nimen shi neng liaojie de
هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (119)
Nimen xi'ai tamen, tamen que bu xi'ai nimen, nimen quexin yiqie tian jing, er tamen yujian nimen jiu shuo:“Women yi xindaole.” Tamen si xiangju hui de shihou, wei yuanhen nimen er yao ziji de zhitou. Ni shuo:“Nimen wei yuanhen er siwang ba!” Zhenzhu que shi quanzhi xinshi de
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (120)
Nimen huode fuli, tamen jiu youchou; nimen zaoyu huohuan, tamen jiu kuaile. Ruguo nimen jianren erqie jingwei, name, tamen de jimou buneng shang nimen yi sihao. Zhenzhu que shi zhouzhi tamen de xingwei de
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (121)
Dangshi, ni zai zaochen cong jiali chuqu, ba xinshimen bu zhi zai zhendi shang. Zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de
إِذْ هَمَّت طَّائِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (122)
Dangshi, nimen zhong you liang huo ren yao xiang shiruo; danshi zhenzhu shi tamen de baoyou zhe. Jiao xinshimen zhi xintuo zhenzhu ba
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (123)
Bai de'er zhi yi, nimen shi wu shili de, er zhenzhu que yi yuanzhule nimen. Gu nimen yingdang jingwei zhen zhu, yibian nimen ganxie
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ (124)
Dangshi, ni dui xinshimen shuo:“Nimen de zhu jiangxia tianshen sanqian lai yuanzhu nimen, hai bugou ma
بَلَىٰ ۚ إِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ (125)
Buran, ruguo nimen jianren, bingqie jingwei, er diren like lai gong nimen, name, nimen de zhu, jiang shi xiji de tianshen wuqian lai yuanzhu nimen.”
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ ۗ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (126)
Zhenzhu zhi yi zhe yingxu dui nimen baoxi, yibian nimen de xinjing yinci er anding. Yuanzhu zhishi cong wanneng de, zhi rui de zhenzhu nali jiangxia de
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ (127)
(Ta yuanzhu nimen), yibian duiyu bu xindao de ren, huo jianchu yibufen, huo quanbu jiayi lingru, yibian tamen shibai er gui
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ (128)
Tamen que shi bu yi de, zhenzhu huo jiayi she you, huo jiayi chengfa, ni duiyu zhe jian shi, shi wu quan guowen de
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (129)
Tiandi wanwu, dou shi zhenzhu de. Ta yao shu rao shei, jiu shu rao shei; yao chengfa shei, jiu chengfa shei. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (130)
Xindao de renmen a! Nimen buyao chi chongfu jiabei de zhongli, nimen dang jingwei zhenzhu, yibian nimen chenggong
وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (131)
Nimen dang fangbei na yiwei bu xindao de ren er yubeile de huo yu
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (132)
Nimen dang fucong zhenzhu he shizhe, yibian nimen meng zhu de lianxu.§
۞ وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ (133)
Nimen dang zhengxian qu fu cong nimen de zhu fachu de she you, he na yu tiandi tong kuan de, yi wei jingwei zhe yubei hao de leyuan
الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (134)
Jingwei de ren, zai kangle shi shishe, zai jiannan shi ye shishe, qie neng yi nu, you neng shu ren. Zhenzhu shi xi'ai xingshan zhe de
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ (135)
Jingwei zhe, dangzuole choushi huo zi qi de shihou, jinian zhenzhu, qie wei ziji de zui'e er qiurao ──chu zhenzhu wai, shei neng she you zui'e ne?──Tamen meiyou mingzhi gu wei de hu e bu quan
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (136)
Zhe deng ren de baochou, shi cong tamen de zhu fachu de she youhe xia lin zhu he de leyuan, tamen de yong ju qizhong. Zunxing zhe de baochou zhen youmei
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (137)
You xuduo changdao, yi zai nimen zhiqian shiqule; gu nimen dang zai da dishang luxing, yi guancha fouren zhenli zhe de jieju shi zenyang de
هَٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (138)
Zhe shi duiyu shiren de yi zhong xuanshi, yeshi duiyu jingwei zhe de yi zhong xiangdao he jiaoxun
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (139)
Nimen buyao huixin, buyao youchou, nimen bi zhan youshi, ruguo nimen shi xindao de ren
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ ۚ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاءَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (140)
Ruguo nimen zaoshou chuangshang, name, diren que yi zaoshou tongyang de chuangshangle. Wo shi qi yun zhou liu yu shiren zhi jian, yibian zhenzhu zhenbie xindao de ren, er yi nimen wei jianzheng ──zhenzhu bu xi'ai bu yi de ren
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ (141)
Yibian zhenzhu duanlian xindao de ren, er huimie bu xindao de ren
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ (142)
Zhenzhu hai meiyou zhenbie nimen zhong fendou de ren he jianren de ren, nandao nimen jiu yi wei ziji de ru leyuan ma
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (143)
Zaoyu siwang zhiqian, nimen que yi xiwang siwang; xianzai nimen que yi qinyan jian dao siwangle
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۚ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ ۚ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا ۗ وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ (144)
Muhanmode zhishi yige shizhe, zai ta zhiqian, you xuduo shizhe, que yi shiqule; ruguo ta binggu huo zhenwang, nandao nimen jiu yao pan dao ma? Pan dao de ren, jue buneng shang sun zhenzhu yi sihao. Zhenzhu jiang baochou ganxie de ren
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ (145)
Bude zhenzhu de xuke, renhe ren dou bu hui siwang; zhenzhu yi zhuding ge ren de shou xianle. Shei xiang huode jinshi de baochou, wo gei shei jinshi de baochou; shei xiang huode houshi de baochou, wo gei shei houshi de baochou. Wo jiang baochou ganxie de ren
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ (146)
You xuduo xianzhi, ceng youxie mingzhe he tamen yitong zuozhan, naxie mingzhe meiyou wei zai zhu daoshang suo zaoyu de jiannan er huixin, xiedai, qufu. Zhenzhu shi xi'ai jianren zhe de
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (147)
Tamen meiyou bie dehua, zhi shuo:“Women de zhu a! Qiu ni she you women de zui'e he women de guoshi, qiu ni jianding women de bufa, qiu ni yuanzhu women yi duikang bu xindao de minzhong.”
فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (148)
Gu zhenzhu jiang jinshi de baochou he houshi youmei de baochou shangci tamen, zhenzhu shi xi'ai xingshan zhe de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ (149)
Xindao de renmen a! Ruguo nimen shuncong bu xindao de ren, tamen jiang shi nimen beipan, yizhi nimen bian cheng kui she de ren
بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ (150)
Buran, zhenzhu shi nimen de baoyou zhe, shi zui you de yuanzhu zhe
سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ (151)
Wo yao ba kongbu tou zai bu xindao zhe de xinzhong, yinwei tamen yi zhenzhu suo wei zhengshi de (ouxiang) qu pei ta, tamen de guisu shi huo yu. Bu yi zhe de guisu zhen elie
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (152)
Nimen feng zhenzhu de mingling er jianmie di jun zhi chu, zhenzhu que yi dui nimen shijian ta de yue yan; zhidaole zai ta shi nimen kanjian nimen suo xi'ai de zhanlipin zhihou, nimen jing shiruo, nei zheng, weikang (shizhe de) mingling. Nimen zhong you tanlian jinshi de, you qitu houshi de. Sihou, ta shi nimen likai diren, yibian ta shiyan nimen. Ta que yi raoshu nimen. Zhenzhu duiyu xinshi shi you enhui de.§
۞ إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ ۗ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (153)
Dangshi, nimen baibei yuan dun, bu gan huigu renhe ren ──er shizhe zai nimen de houmian hanjiao nimen, zhenzhu bian yi chongchong youhuan baoda nimen, yimian nimen wei ziji suo sangshi de zhanlipin he suo zaoyu de canbai er wanxi. Zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِّنكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (154)
Zai youhuan zhihou, ta you jiang anning gei nimen, shi nimen zhong yibufen ren keshui; ling yibufen ren ze wei zishen er jiaolu, tamen xiang mengmei shidai de ren yiyang, dui zhenzhu wang jia caice, tamen shuo:“Women you yidian shengli de xiwang ma?” Ni shuo:“Yiqie shiqing, dique dou shi zhenzhu suo zhuchi de.” Tamen de xinli huaizhe bu gan dui ni biaoshi de eyi; tamen shuo:“Jiaruo women you yidian shengli de xiwang, women de tongbao buzhi zhenwang zai zheli.” Ni shuo:“Jiaruo nimen zuo zai jiali, name mingzhong zhuding yao zhenwang de ren, biding waichu, zou dao tamen zhenwang di difang;(zhenzhu zheyang zuo), yibian ta shiyan nimen de xinshi, duanlian nimen xinzhong de xinyang. Zhenzhu shi quanzhi xinshi de.”
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا ۖ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (155)
Liang jun jiaozhan zhi ri, nimen zhong baibei de ren, zhi yin tamen fanguo, gu emo shi tamen shizu; zhenzhu que yi shu rao tamen. Zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi rong de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَّوْ كَانُوا عِندَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (156)
Xindao de renmen a! Nimen buyao xiang bu xindao de ren yiyang, dang tamen de tongbao chumen binggu, huo zhenwang qianxian de shihou, tamen shuo:“Jiaruo tamen tong women zuo zai jiali, name, tamen buzhi binggu huo zhenwang.”(Nimen buyao xiang tamen nayang shuo,) yibian zhenzhu yi ci wei tamen xinli (suo du you) de huihen. Zhenzhu neng shi siren fuhuo, neng shi huo ren siwang. Zhenzhu shi mingcha tamen de xingwei de
وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (157)
Ruguo nimen wei zhu dao er zhenwang huo binggu, name, cong zhenzhu fachu de she youhe ci'en, biding bi tamen suo juji de (caichan) hai yao baogui xie
وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ (158)
Ruguo nimen binggu huo zhenwang, name, nimen biding bei jihe dao zhenzhu nali
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ (159)
Zhi yinwei cong zhenzhu fachu de ci'en, ni wenhe di duidai tamen; jiaruo ni shi cubao de, shi canku de, name, tamen biding li ni er fensan; gu ni dang shu rao tamen, dang wei tamen xiang zhu qiurao, dang yu tamen shangyi gongshi; ni ji jueji xingshi, jiu dang xintuo zhenzhu. Zhenzhu dique xi'ai xintuo ta de ren
إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (160)
Ruguo zhenzhu yuanzhu nimen, name, jue meiyouren neng zhansheng nimen. Ruguo ta qi jue nimen, name, zai ta (qi jue nimen) zhihou, shei neng yuanzhu nimen ne? Jiao xinshimen zhi xintuo zhenzhu
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (161)
Renhe xianzhi, dou buzhi yu qinshi gongwu. Shei qinshi gongwu, zai fuhuo ri, shei yao ba tasuo qinshi de gongwu na chulai. Ranhou, ren ren dou de xiangshou ziji xingwei de wanquan de baochou, tamen bu shou kui wang
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَاءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (162)
Nandao zhuiqiu zhenzhu xiyue de ren, xiang ying shou zhenzhu qian nu de ren ma? Ta de guisu shi huo yu, na guisu zhen elie
هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (163)
Zai zhenzhu kan lai tamen fen wei xuduo dengji. Zhenzhu shi mingcha tamen de xingwei de
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (164)
Zhenzhu que yi shi en yu xinshimen, yinwei ta ceng zai tamen zhong paiqianle yige tongzu de shizhe, dui tamen xuandu ta de jixiang, bingqie xuntao tamen, jiaoshou tamen tian jing he zhihui, yiqian, tamen que shi zai mingxian de mi wu zhong de
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (165)
Nimen suo zaoshou de sunshi, zhiyou nimen suo jia gei diren de sunshi de yiban, nimen zenme hai shuo:“Zhe shi cong nali lai de ne?” Ni shuo:“Zhe shi nimen zizuozishou de.” Zhenzhu duiyu wanshi que shi quanneng de
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ (166)
Liang jun jiaozhan zhi ri, nimen suo zaoshou de sunshi, shi yiju zhenzhu de yizhi de, ta yao renshi quexin de ren
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ (167)
ye yao renshi wei xin de ren. Youren dui tamen shuo:“Nimen lai ba, lai wei zhu dao er zuozhan, huo laizi wei ba!” Tamen shuo:“Jiaruo women hui dazhang, women biding zhuisui nimen.” Zai na ri, yuqi shuo tamen shi xindao de ren, buru shuo tamen shi bu xindao de ren. Tamen kou li suo shuo de, bing bushi tamen xinli suo xiang de. Zhenzhu shi zhidao tamen suo yinhui zhe de
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (168)
Tamen bu ken canjia zhandou, que dui ziji de jiao bao shuo:“Jiaruo tamen shuncong women, tamen bu hui zhenwang.” Ni shuo:“Nimen wei zishen diyu siwang ba, ruguo nimen shi chengshi de.”
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ (169)
Wei zhu dao er zhenwang de ren, ni jue buyao renwei tamen shi si de, qishi, tamen shi huozhe de, tamen zai zhenzhu nali xiangshou jiyang
فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (170)
Tamen you xihuan zhenzhu shangci ziji de enhui, you gei liu zai renjian hai meiyou gan shang tamen di naxie jiao baomen baoxi; jianglai meiyou kongju, ye bu youchou.§
۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ (171)
Tamen xihuan cong zhenzhu fachu de shangci he enhui, bingqie xihuan zhenzhu bu shi xinshimen tulao wu chou
الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ (172)
Tamen zaoshou chuangshang zhihou reng ying zhenzhu he shizhe de zhaohuan. Tamen zhong xingshan erqie jingwei de ren, de xiangshou zhongda de baochou
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (173)
You ren ceng dui tamen shuo:“Naxie ren que yi wei jingong nimen er jihe duiwule, gu nimen yingdang weiju tamen.” Zhe ju hua que zengjiale tamen de xinnian, tamen shuo:“Zhenzhu shi shi women manzu de, ta shi youmei de jianhu zhe!”
فَانقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ (174)
Tamen daizhe cong zhenzhu fachu de shangci he enhui zhuan huilai, tamen meiyou zaoshou renhe sunshi, tamen zhuiqiu zhenzhu de xiyue. Zhenzhu shi you hong en de
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (175)
Nage emo, zhi tu nimen weiju ta de dangyu, nimen buyao weiju tamen, nimen dang weiju wo, ruguo nimen shi xindao de ren
وَلَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (176)
Zhengxian touru mixin de ren, buyao rang tamen shi ni youchou. Tamen jue buneng sunshang zhenzhu yi sihao. Zhenzhu yu shi tamen zai houshi meiyou fu fen; tamen jiang shou zhongda de xingfa
إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (177)
Yi zhengxin huanqu mixin de ren, biding buneng sunshang zhenzhu yi sihao, tamen jiang shou tongku de xingfa
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ ۚ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (178)
Bu xindao de ren jue buyao renwei wo yourong tamen, duiyu tamen geng wei youli. Wo yourong tamen, zhishi yao tamen de zui'e jia duo. Tamen jiang shou lingru de xingfa
مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ (179)
Zhenzhu buzhi yu rang xinshimen chang zai nimen de xianzhuang zhi xia,(dan ta shiyan nimen), zhidao ta zhenbie elie de yu shanliang de. Zhenzhu buzhi yu shi nimen kuijian youxuan, dan zhenzhu jianxuan tasuo yiyu de ren zuo shizhe; gu nimen dang quexin zhenzhu he zhong shizhe. Ruguo nimen xindao, erqie jingwei, name, nimen jiang shou zhongda de baochou
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُم ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (180)
Linxi zhenzhu suo ci de enhui de ren, jue buyao renwei tamen de linxi, duiyu tamen shi youyi de, qishi, na duiyu tamen shi youhai de; fuhuo ri, tamen suo linxi de (caichan), yao xiang yige xiangquan yiyang, tao zai tamen de jingxiang shang. Tiandi jian de yichan, zhishi zhenzhu de. Zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de
لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (181)
Zhenzhu que yi tingjian youxie ren shuo:“Zhenzhu que shi pinqiong de, women que shi fuzu de.” Wo yao jilu tamen suo shuo dehua, he tamen wang sha zhong xianzhi de xingwei. Wo yao shuo:“Nimen changshi shaozhuo de xingfa ba.”
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (182)
Zhe shi yinwei nimen cengjing fanzui, you yin wei zhenzhu jue bushi kui wang zhong pu de
الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (183)
Tamen ceng shuo:“Zhenzhu que yi mingling women buke quexin renhe shizhe, zhidao ta zhaoshi huo suo fenhua de gongwu.” Ni shuo:“Zai wo zhiqian, you xuduo shizhe yi zhaoshi nimen xuduo mingzheng, bing zhaoshi nimen suo qingqiu de; ruguo nimen shi chengshi de, nimen weisheme yao shahai tamen ne?”
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (184)
Ruguo tamen fouren ni, name, zai ni zhiqian, tamen que yi fourenguo xuduo shizhe, naxie shizhe, ceng zhaoshi tamen xuduo mingzheng, dianji, he canlan de jingdian
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (185)
Ren ren dou yao chang si de ziwei. Zai fuhuo ri, nimen cai de xiangshou nimen de wanquan de baochou. Shei de yuanli huo yu, er ru leyuan, shei yi chenggong. Jinshi de shenghuo, zhishi xuhuan de xiangshou.§
۞ لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (186)
Nimen zai caichan fangmian he shenti fangmian biding yao shou shiyan, nimen biding yao cong ceng shou tian jing de ren he yi wu pei zhu de ren de kou li ting dao xuduo e yan, ruguo nimen jianren, erqie jingwei, name, zhe que shi yinggai juexin zuo de shiqing
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ (187)
Dangshi, zhenzhu yu ceng shou tian jing de ren diyue, shuo:“Nimen bi wei shiren chanming tian jing, nimen buke yinhui ta.” Dan tamen ba ta pao zai beihou, bing yi ta huanqu xiewei de daijia. Tamen suo huanqu de zhen elie
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (188)
Youxie ren duiyu ziji zuoguo de shi, yangyang deyi; duiyu ziji weiceng zuoguo de shi, ai shou zansong, ni jue buyao renwei tamen jiang tuoli xingfa, qishi, tamen jiang shou tongku de xingfa
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (189)
Tiandi de guo quan guizhenzhu suoyou. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ (190)
Tiandi de chuangzao, zhouye de lunliu, zai you lizhi de ren kan lai, ci zhong que you xuduo jixiang
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (191)
Tamen zhanzhe, zuozhe, tangzhe jinian zhenzhu, bing siwei tiandi de chuangzao,(tamen shuo):“Women de zhu a! Ni meiyou turan de chuangzao zhege shijie. Women zansong ni chaojue wanwu, qiu ni baohu women, mian shou huo yu de xingfa
رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (192)
Women de zhu a! Ni shi shei ru huo yu, ni que yi lingru sheile. Bu yi de ren, jue meiyou yuanzhu zhe
رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ (193)
Women de zhu a! Women que yi tingjian yige zhaohuan de ren, zhao ren yu zhengxin,(ta shuo):‘Nimen dang quexin nimen de zhu.’ Women jiu quexinle. Women de zhu a! Qiu ni she you women de zui'e, qiu ni xiaochu women de guoshi, qiu ni shi women yu yi renmen si zai yi chu
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (194)
Women de zhu a! Ni ceng jie zhong shizhe de kou er yingxu women de enhui, qiu ni ba ta shangci women, qiu ni zai fuhuo ri buyao lingru women. Ni que shi bu shuangyue de.”
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ ۖ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ (195)
Tamen de zhu yingdale tamen:“Wo jue bu shi nimen zhong renhe yige xingshan zhe tulao wu chou, wulun ta shi nan de, haishi nu de ──nannu shi xiangsheng de ──qianju yixiang zhe, bei ren quzhu zhe, wei zhu dao er shouhai zhe, canjia zhandou zhe, bei di shashang zhe, wo bi xiaochu tamen de guoshi, wo bi shi tamen jin na xia lin zhu he de leyuan.” Zhe shi cong zhenzhu fachu de baochou. Zhen zhu nali, you youmei de baochou
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ (196)
Bu xindao de ren, wanglai sifang, ziyou fazhan, ni buyao rang zhe jian shi qipian ni
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (197)
Na shi xiewei de xiangshou, jianglai tamen de guisu shi huo yu. Na wo ru zhen elie
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ (198)
Jingwei zhu de ren, que de xiangshou xia lin zhu he de leyuan, er yong ju qizhong. Zhe shi cong zhenzhu nali fachu de kuandai. Zai zhenzhu nali de endian, duiyu yi ren shi geng youyi de
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (199)
Xinfeng tian jing de ren zhong, dique youren xinyang zhenzhu, xinyang nimen suo shou de qishi, he tamen suo shou de qishi; tongshi, tamen shi jing shi zhenzhu de, tamen bu yi zhenzhu de jixiang huanqu xiewei de daijia, zhe deng ren, jiang zai tamen de zhu nali xiangshou tamen de baochou. Zhenzhu que shi qingsuan shensu de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (200)
Xindao de renmen a! Nimen dang jianren, dang fendou, dang jiebei, dang jingwei zhenzhu, yibian nimen chenggong.§
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس