Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Nisa’ ayat 6 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا ﴾
[النِّسَاء: 6]
﴿وابتلوا اليتامى حتى إذا بلغوا النكاح فإن آنستم منهم رشدا فادفعوا إليهم﴾ [النِّسَاء: 6]
Anonymous Group Of Translators Nǐmen dāng shìyàn gū'ér, zhídào tāmen dádào shì hūn niánlíng; dāng nǐmen kànjiàn tāmen néng chǔlǐ cáichǎn de shíhòu, yīngdāng bǎ tāmen de cáichǎn jiāohuán tāmen; bùyào zài tāmen hái méiyǒu zhǎng dà de shíhòu, gǎnkuài làngfèi de xiāohào tāmen de cáichǎn. Fùyù de jiānhùrén, yīngdāng liánjié zìchí; pínqióng de jiānhùrén, kěyǐ qǔ hélǐ de shēnghuófèi. Nǐmen bǎ tāmen de cáichǎn jiāohuán tāmen de shíhòu, yīngdāng qǐng rén zuò jiànzhèng. Zhēnzhǔ zú wèi jiānchá zhě |
Anonymous Group Of Translators 你们当试验孤儿, 直到他们达到适婚年龄;当你们看见他们能处理财产的时 候,应当把他们的财产交还他们;不要在他们还没有长大 的时候,赶快浪费地消耗他们的财产。富裕的监护人,应 当廉洁自持;贫穷的监护人,可以取合理的生活费。你们 把他们的财产交还他们的时候,应当请人作见证。真主足 为监察者。 |
Ma Jian Nimen dang shiyan gu'er, zhidao tamen dadao shi hun nianling; dang nimen kanjian tamen neng chuli caichan de shihou, yingdang ba tamen de caichan jiaohuan tamen; buyao zai tamen hai meiyou zhangda de shihou, gankuai langfei de xiaohao tamen de caichan. Fuyu de jianhuren, yingdang lianjie zichi; pinqiong de jianhuren, keyi qu heli de shenghuofei. Nimen ba tamen de caichan jiaohuan tamen de shihou, yingdang qing ren zuo jianzheng. Zhenzhu zu wei jiancha zhe. |
Ma Jian Nǐmen dāng shìyàn gū'ér, zhídào tāmen dádào shì hūn niánlíng; dāng nǐmen kànjiàn tāmen néng chǔlǐ cáichǎn de shíhòu, yīngdāng bǎ tāmen de cáichǎn jiāohuán tāmen; bùyào zài tāmen hái méiyǒu zhǎngdà de shíhòu, gǎnkuài làngfèi de xiāohào tāmen de cáichǎn. Fùyù de jiānhùrén, yīngdāng liánjié zìchí; pínqióng de jiānhùrén, kěyǐ qǔ hélǐ de shēnghuófèi. Nǐmen bǎ tāmen de cáichǎn jiāohuán tāmen de shíhòu, yīngdāng qǐng rén zuò jiànzhèng. Zhēnzhǔ zú wéi jiānchá zhě. |
Ma Jian 你們當試驗孤兒,直到他們達到適婚年齡;當你們看見他們能處理財產的時候,應當把他們的財產交還他們;不要在他們還沒有長大的時候,趕快浪費地消耗他們的財產。富裕的監護人,應當廉潔自持;貧窮的監護人,可以取合理的生活費。你們把他們的財產交還他們的時候,應當請人作見証。真主足為監察者。 |