Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]
﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]
Anonymous Group Of Translators Nǐmen yīngdāng wèi tāmen ér zhǔnbèi nǐmen suǒ néng zhǔnbèi de wǔlì hé zhànmǎ, nǐmen jiè cǐ wēixié zhēnzhǔ de dírén hé nǐmen de dírén, yǐjí tāmen yǐwài de bié de dírén, nǐmen bù rènshí nàxiē dírén, zhēnzhǔ què rènshí tāmen. Fán nǐmen wéi zhǔ dào ér huāfèi de, wúlùn shì shénme, dōu jiāng dédào wánquán de bàochóu, nǐmen bù huì chīkuī.§ |
Anonymous Group Of Translators 你们应当为他们而准备你们所能准备 的武力和战马,你们借此威胁真主的敌人和你们的敌人, 以及他们以外的别的敌人,你们不认识那些敌人,真主却 认识他们。凡你们为主道而花费的,无论是什么,都将得 到完全的报酬,你们不会吃亏。§ |
Ma Jian Nimen yingdang wei tamen er zhunbei nimen suo neng zhunbei de wuli he zhanma, nimen jie ci weixie zhenzhu de diren he nimen de diren, yiji tamen yiwai de bie de diren, nimen bu renshi naxie diren, zhenzhu que renshi tamen. Fan nimen wei zhu dao er huafei de, wulun shi shenme, dou jiang dedao wanquan de baochou, nimen bu hui chikui. |
Ma Jian Nǐmen yīngdāng wèi tāmen ér zhǔnbèi nǐmen suǒ néng zhǔnbèi de wǔlì hé zhànmǎ, nǐmen jiè cǐ wēixié zhēnzhǔ de dírén hé nǐmen de dírén, yǐjí tāmen yǐwài de bié de dírén, nǐmen bù rènshí nàxiē dírén, zhēnzhǔ què rènshí tāmen. Fán nǐmen wéi zhǔ dào ér huāfèi de, wúlùn shì shénme, dōu jiāng dédào wánquán de bàochóu, nǐmen bù huì chīkuī. |
Ma Jian 你們應當為他們而準備你們所能準備的武力和戰馬,你們借此威脅真主的敵人和你們的敵人,以及他們以外的別的敵人,你們不認識那些敵人,真主卻認識他們。凡你們為主道而花費的,無論是甚麼,都將得到完全的報酬,你們不會吃虧。 |