×

तथा तुमसे जितनी हो सके, उनके लिए शक्ति तथा सीमा रक्षा के 8:60 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Anfal ⮕ (8:60) ayat 60 in Hindi

8:60 Surah Al-Anfal ayat 60 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]

तथा तुमसे जितनी हो सके, उनके लिए शक्ति तथा सीमा रक्षा के लिए घोड़े तैयार रखो, जिससे अल्लाह के शत्रुओं तथा अपने शत्रुओं को और इनके सिवा दूसरों को डराओ[1], जिन्हें तुम नहीं जानते, उन्हें अल्लाह ही जानता है और अल्लाह की राह में तुम जो भी व्यय (खर्च) करोगे, तुम्हें पूरा मिलेगा और तुमपर अत्याचार नहीं किया जायेगा।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو, باللغة الهندية

﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha tumase jitanee ho sake, unake lie shakti tatha seema raksha ke lie ghode taiyaar rakho, jisase allaah ke shatruon tatha apane shatruon ko aur inake siva doosaron ko darao[1], jinhen tum nahin jaanate, unhen allaah hee jaanata hai aur allaah kee raah mein tum jo bhee vyay (kharch) karoge, tumhen poora milega aur tumapar atyaachaar nahin kiya jaayega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jo bhee tumase ho sake, unake lie bal aur bandhe ghode taiyaar rakho, taaki isake dvaara allaah ke shatruon aur apane shatruon aur inake atirikt un doosare logon ko bhee bhayabheet kar do jinhen tum nahin jaanate. allaah unako jaanata hai aur allaah ke maarg mein tum jo kuchh bhee kharch karoge, vah tumhen poora-poora chuka diya jaega aur tumhaare saath kadaapi anyaay na hoga
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जो भी तुमसे हो सके, उनके लिए बल और बँधे घोड़े तैयार रखो, ताकि इसके द्वारा अल्लाह के शत्रुओं और अपने शत्रुओं और इनके अतिरिक्त उन दूसरे लोगों को भी भयभीत कर दो जिन्हें तुम नहीं जानते। अल्लाह उनको जानता है और अल्लाह के मार्ग में तुम जो कुछ भी ख़र्च करोगे, वह तुम्हें पूरा-पूरा चुका दिया जाएगा और तुम्हारे साथ कदापि अन्याय न होगा
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (musalamaanon tum kuphphaar ke mukaabale ke) vaaste jahaan tak tumase ho sake (apane baazoo ke) zor se aur baidhe hue ghode se ladaee ka saamaan muhayya karo isase khuda ke dushman aur apane dushman aur usake siva doosare logon par bhee apanee dhaak badha legen jinhen tum nahin jaanate ho magar khuda to unako jaanata hai aur khuda kee raah mein tum jo kuchh bhee kharch karogen vah tum poora poora bhar paogen aur tum par kisee tarah zulm nahin kiya jaega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (मुसलमानों तुम कुफ्फार के मुकाबले के) वास्ते जहाँ तक तुमसे हो सके (अपने बाज़ू के) ज़ोर से और बॅधे हुए घोड़े से लड़ाई का सामान मुहय्या करो इससे ख़ुदा के दुश्मन और अपने दुश्मन और उसके सिवा दूसरे लोगों पर भी अपनी धाक बढ़ा लेगें जिन्हें तुम नहीं जानते हो मगर ख़ुदा तो उनको जानता है और ख़ुदा की राह में तुम जो कुछ भी ख़र्च करोगें वह तुम पूरा पूरा भर पाओगें और तुम पर किसी तरह ज़ुल्म नहीं किया जाएगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek