×

Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme 8:60 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Anfal ⮕ (8:60) ayat 60 in French

8:60 Surah Al-Anfal ayat 60 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]

Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d’effrayer l’ennemi d’Allah et le vôtre, et d’autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu’Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d’Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو, باللغة الفرنسية

﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]

Islamic Foundation
Preparez donc, pour leur faire face, tout ce que vous pouvez comme forces et comme (impetueuse) cavalerie, pour dissuader[197] l’ennemi d’Allah et le votre, ainsi que d’autres (ennemis) dont vous ne savez rien mais qu’Allah connait. Vous ne depenserez rien pour la cause d’Allah qui ne vous soit pleinement rendu, et vous ne serez point leses
Islamic Foundation
Préparez donc, pour leur faire face, tout ce que vous pouvez comme forces et comme (impétueuse) cavalerie, pour dissuader[197] l’ennemi d’Allah et le vôtre, ainsi que d’autres (ennemis) dont vous ne savez rien mais qu’Allah connaît. Vous ne dépenserez rien pour la cause d’Allah qui ne vous soit pleinement rendu, et vous ne serez point lésés
Muhammad Hameedullah
Et preparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie equipee, afin d’effrayer l’ennemi d’Allah et le votre, et d’autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu’Allah connait. Et tout ce que vous depensez dans le sentier d’Allah vous sera rembourse pleinement et vous ne serez point leses
Muhammad Hamidullah
Et preparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie equipee, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le votre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connait. Et tout ce que vous depensez dans le sentier d'Allah vous sera rembourse pleinement et vous ne serez point leses
Muhammad Hamidullah
Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vôtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés
Rashid Maash
Preparez, pour les affronter, tout ce que vous pourrez rassembler comme forces et destriers, afin d’effrayer l’ennemi d’Allah et le votre, et d’autres encore que vous ignorez mais qu’Allah connait. Toute depense que vous ferez pour la cause d’Allah vous sera pleinement restituee, sans que vous soyez leses
Rashid Maash
Préparez, pour les affronter, tout ce que vous pourrez rassembler comme forces et destriers, afin d’effrayer l’ennemi d’Allah et le vôtre, et d’autres encore que vous ignorez mais qu’Allah connaît. Toute dépense que vous ferez pour la cause d’Allah vous sera pleinement restituée, sans que vous soyez lésés
Shahnaz Saidi Benbetka
Reunissez pour les combattre, toutes les forces et la cavalerie susceptibles d’effrayer les ennemis de Dieu qui sont les votres, ainsi que d’autres que vous ne connaissez pas, mais que Dieu connait ! Tout ce que vous depenserez pour la Cause de Dieu vous sera largement rembourse et vous ne serez nullement leses
Shahnaz Saidi Benbetka
Réunissez pour les combattre, toutes les forces et la cavalerie susceptibles d’effrayer les ennemis de Dieu qui sont les vôtres, ainsi que d’autres que vous ne connaissez pas, mais que Dieu connaît ! Tout ce que vous dépenserez pour la Cause de Dieu vous sera largement remboursé et vous ne serez nullement lésés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek