×

I řekl Mojžíš: „Pane náš, zajisté dal's Faraonovi a předním z lidu 10:88 Czech translation

Quran infoCzechSurah Yunus ⮕ (10:88) ayat 88 in Czech

10:88 Surah Yunus ayat 88 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 88 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[يُونس: 88]

I řekl Mojžíš: „Pane náš, zajisté dal's Faraonovi a předním z lidu jeho lesk a bohatství života pozemského, Pane náš, aby zbloudili se stezky tvé: Pane náš, rozdrť bohatství jejich a zatvrď srdce jejich, aby neuvěřili, dokud neshlédnou trest bolestný.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا, باللغة التشيكية

﴿وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا﴾ [يُونس: 88]

A. R. Nykl
I rekl Mojzis: „Pane nas, zajiste dal's Faraonovi a prednim z lidu jeho lesk a bohatstvi zivota pozemskeho, Pane nas, aby zbloudili se stezky tve: Pane nas, rozdrt bohatstvi jejich a zatvrd srdce jejich, aby neuverili, dokud neshlednou trest bolestny.“
Hadi Abdollahian
Moses odrikavat Nas Lord ty odevzdat Pharaoh svem starsi luxusni bohaci za tohleto spolecnost! Nas Magnat oni jen jednat ti odrazit others Svuj draha. Nas Magnat otirat out jejich bohaci utvrdit jejich jadro prekazit ti podle verit ne oni prijmout trapny odskodneni
Hadi Abdollahian
Moses odríkávat Náš Lord ty odevzdat Pharaoh svém starší luxusní boháci za tohleto spolecnost! Náš Magnát oni jen jednat ti odrazit others Svuj dráha. Náš Magnát otírat out jejich boháci utvrdit jejich jádro prekazit ti podle verit ne oni prijmout trapný odškodnení
Preklad I. Hrbek
Pravil Mojzis: "Pane nas, Tys dal Faraonovi a velmozum jeho lesk a bohatstvi v zivote pozemskem, aby, Pane nas, svadeli z cesty Tve. Pane nas, znic bohatstvi jejich a zatvrd srdce jejich a necht neuveri, pokud nespatri trest bolestny
Preklad I. Hrbek
Pravil Mojžíš: "Pane náš, Tys dal Faraónovi a velmožům jeho lesk a bohatství v životě pozemském, aby, Pane náš, sváděli z cesty Tvé. Pane náš, znič bohatství jejich a zatvrď srdce jejich a nechť neuvěří, pokud nespatří trest bolestný
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek