Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 16 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ ﴾
[طه: 16]
﴿فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى﴾ [طه: 16]
A. R. Nykl Necht neodvrati te od viry v ni ten, kdo v ni neveri a nasleduje choutky sve, neb zhynul bys |
Hadi Abdollahian Ne odvratit proto na ty ne domnivat se za to! - Ty pokracovat jejich uznat mineni - lest ty dostat |
Hadi Abdollahian Ne odvrátit proto na ty ne domnívat se za to! - Ty pokracovat jejich uznat mínení - lest ty dostat |
Preklad I. Hrbek Kez te neodvrati od myslenky na ni ten, kdo v ni neveri a vasen svou nasleduje, jinak zahynes |
Preklad I. Hrbek Kéž tě neodvrátí od myšlenky na ni ten, kdo v ni nevěří a vášeň svou následuje, jinak zahyneš |