×

I vrhni to, co v pravici své držíš: i požere to, co 20:69 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ta-Ha ⮕ (20:69) ayat 69 in Czech

20:69 Surah Ta-Ha ayat 69 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 69 - طه - Page - Juz 16

﴿وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ ﴾
[طه: 69]

I vrhni to, co v pravici své držíš: i požere to, co oni vyrobili, neboť co oni vyrobili, jest pouze lest kouzelníka; a nedojde dobrých výsledků kouzelník, kamkoli by přišel.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا, باللغة التشيكية

﴿وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا﴾ [طه: 69]

A. R. Nykl
I vrhni to, co v pravici sve drzis: i pozere to, co oni vyrobili, nebot co oni vyrobili, jest pouze lest kouzelnika; a nedojde dobrych vysledku kouzelnik, kamkoli by prisel.“
Hadi Abdollahian
Hazet co ty zastavit od svuj vzprimit pomoct to odvolat co oni vymyslet! co oni vymyslet jsem nikoliv jinam than uklad kouzelnik. Kouzelnik spravovat ne mit uspech
Hadi Abdollahian
Házet co ty zastavit od svuj vzprímit pomoct to odvolat co oni vymýšlet! co oni vymýšlet jsem nikoliv jinam than úklad kouzelník. Kouzelník spravovat ne mít úspech
Preklad I. Hrbek
Hod hul, jiz mas v pravici, a ona pohlti to, co oni vyrobili, nebot to, co oni vyrobili, je jen kouzelnicky uskok a zadny kouzelnik nemuze dosahnout uspechu, at pujde kamkoli
Preklad I. Hrbek
Hoď hůl, již máš v pravici, a ona pohltí to, co oni vyrobili, neboť to, co oni vyrobili, je jen kouzelnický úskok a žádný kouzelník nemůže dosáhnout úspěchu, ať půjde kamkoli
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek