×

Samo baci to sto ti je u desnoj ruci, progutace ono sto 20:69 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ta-Ha ⮕ (20:69) ayat 69 in Bosnian

20:69 Surah Ta-Ha ayat 69 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 69 - طه - Page - Juz 16

﴿وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ ﴾
[طه: 69]

Samo baci to sto ti je u desnoj ruci, progutace ono sto su oni napravili, jer je ono sto su oni napravili samo varka carobnjaka, a carobnjak nece, ma gdje dosao, uspjeti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا, باللغة البوسنية

﴿وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا﴾ [طه: 69]

Besim Korkut
Samo baci to što ti je u desnoj ruci, progutaće ono što su oni napravili, jer je ono što su oni napravili samo varka čarobnjaka, a čarobnjak neće, ma gdje došao, uspjeti
Korkut
Samo baci to sto ti je u desnoj ruci, progutace ono sto su oni napravili, jer je ono sto su oni napravili samo varka carobnjaka, a carobnjak nece, ma gdje dosao, uspjeti
Korkut
Samo baci to što ti je u desnoj ruci, progutaće ono što su oni napravili, jer je ono što su oni napravili samo varka čarobnjaka, a čarobnjak neće, ma gdje došao, uspjeti
Muhamed Mehanovic
Samo baci to što ti je u desnoj ruci, progutat će ono što su oni napravili, jer je ono što su oni napravili samo varka čarobnjaka, a čarobnjak neće, ma gdje došao, uspjeti
Muhamed Mehanovic
Samo baci to sto ti je u desnoj ruci, progutat ce ono sto su oni napravili, jer je ono sto su oni napravili samo varka carobnjaka, a carobnjak nece, ma gdje dosao, uspjeti
Mustafa Mlivo
I baci to sta je u desnici tvojoj! Progutace ono sta su napravili. Uistinu, napravili su lukavstvo carobnjaka, a carobnjak nece uspjeti ma gdje dosao
Mustafa Mlivo
I baci to šta je u desnici tvojoj! Progutaće ono šta su napravili. Uistinu, napravili su lukavstvo čarobnjaka, a čarobnjak neće uspjeti ma gdje došao
Transliterim
WE ‘ELKI MA FI JEMINIKE TELKAF MA SENA’U ‘INNEMA SENA’U KEJDU SAHIRIN WE LA JUFLIHU ES-SAHIRU HEJTHU ‘ETA
Islam House
Samo baci to sto ti je u desnoj ruci, progutat ce ono sto su oni napravili, jer je ono sto su oni napravili samo varka carobnjaka, a carobnjak nece, ma gdje dosao, uspjeti.”
Islam House
Samo baci to što ti je u desnoj ruci, progutat će ono što su oni napravili, jer je ono što su oni napravili samo varka čarobnjaka, a čarobnjak neće, ma gdje došao, uspjeti.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek