×

And throw that which is in your right hand! It will swallow 20:69 English translation

Quran infoEnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:69) ayat 69 in English

20:69 Surah Ta-Ha ayat 69 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 69 - طه - Page - Juz 16

﴿وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ ﴾
[طه: 69]

And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made. That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا, باللغة الإنجليزية

﴿وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا﴾ [طه: 69]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Present that which is in your right hand. Quickly it will swallow up that which they had faked. What they had faked is but an illusionist’s trick and the illusionist thrives not, no matter where he goes.”
Ali Bakhtiari Nejad
and throw down what is in your right hand (your cane), it swallows what they produced. Indeed what they produced is only a magician’s trick, and the magician does not succeed wherever he goes
Ali Quli Qarai
Throw down what is in your right hand, and it will swallow what they have conjured. What they have conjured is only a magician’s trick, and the magician does not fare well wherever he may show up.’
Ali Unal
Throw that which is in your right hand: it will swallow up all that they have contrived. What they have contrived is only a sorcerer’s artifice. And a sorcerer can never prosper whatever he may aim at
Hamid S Aziz
Throw what is in your right hand; and it shall devour what they have made. Verily, that which they have made is but a magician´s trick; and no magician shall prosper whatever skill he has
John Medows Rodwell
Cast forth then what is in thy right hand: it shall swallow up what they have produced: they have only produced the deceit of an enchanter: and come where he may, ill shall an enchanter fare
Literal
And throw/throw away what (is) in your right (hand), it snatches/swallows quickly what they made/performed , truly they made/performed a magician`s/sorcerer`s plot/deceit/manipulation , and the magician/sorcerer does not succeed/win where/when he came/destroyed
Mir Anees Original
and throw that which is in your right hand, it will swallow that which they have made. (What) they have made is only a magician's plot and the magician will not be successful wherever he goes
Mir Aneesuddin
and throw that which is in your right hand, it will swallow that which they have made. (What) they have made is only a magician's plot and the magician will not be successful wherever he goes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek