Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 75 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 75]
﴿ومن أهل الكتاب من إن تأمنه بقنطار يؤده إليك ومنهم من إن﴾ [آل عِمران: 75]
A. R. Nykl Jsou nekteri mezi temi, kdoz obdrzeli Knihu, jimz sveris-li qintar, vrati ti jej: a jsou nekteri mezi nimi, jimz sveris-li denar, nevrati ti niceho, leda ze bys nad nimi uporne stal. To proto, ze rekli: „Nejsme vazani k dodrzeni slova lidu obecnemu“ a tim vedome prohlasuji o Bohu lzive tvrzeni |
Hadi Abdollahian Trochu stoupenec bible sverit soubor moc oni ustoupit ono ty. Others ti ne sverit vybrat dinar; oni ne oplatit ty ty zadret ti. Byl oni odrikavat My ne mel podle jsem cestny when obcovani ke pohan! Tim oni znak prostirat se BUH znalecky |
Hadi Abdollahian Trochu stoupenec bible sverit soubor moc oni ustoupit ono ty. Others ti ne sverit vybrat dinar; oni ne oplatit ty ty zadret ti. Byl oni odríkávat My ne mel podle jsem cestný when obcování ke pohan! Tím oni znak prostírat se BUH znalecky |
Preklad I. Hrbek Mezi vlastniky Pisma jsou nekteri, kterym sveris-li qintar, vrati ti jej, ale jsou mezi nimi i takovi, kterym sveris dinar, a oni ti jej nevrati, lec budes-li nad nimi neustale stat. A to proto, ze rikaji: "Nemame zadne zavazky vuci lidem nevedomym." Tim pronaseji vedome o Bohu lez |
Preklad I. Hrbek Mezi vlastníky Písma jsou někteří, kterým svěříš-li qintár, vrátí ti jej, ale jsou mezi nimi i takoví, kterým svěříš dinár, a oni ti jej nevrátí, leč budeš-li nad nimi neustále stát. A to proto, že říkají: "Nemáme žádné závazky vůči lidem nevědomým." Tím pronášejí vědomě o Bohu lež |