Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 136 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 136]
﴿ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب﴾ [النِّسَاء: 136]
A. R. Nykl Vy, kteri jste uverili, verte v Boha a proroka jeho a v Knihu, seslanou proroku jeho a v Knihu, jez seslana byla pred tim. A kdozkoli neveri v Boha a andely jeho a Knihy jeho a proroky jeho a v den posledni, ten daleko zbloudil v bludu svem |
Hadi Abdollahian O ty verit ty domnivat se za BUH Svem hlasatel bible On odhalit Svem hlasatel bible On odhalit zpredu kdy. Kady odmitnout domnivat se za BUH Svem andel Svem bible Svem hlasatel Posledni Cas mel vskutku strayed druhy z cesty |
Hadi Abdollahian O ty verit ty domnívat se za BUH Svém hlasatel bible On odhalit Svém hlasatel bible On odhalit zpredu kdy. Kadý odmítnout domnívat se za BUH Svém andel Svém bible Svém hlasatel Poslední Cas mel vskutku strayed druhý z cesty |
Preklad I. Hrbek Vy, kteri verite! Verte v Boha i Jeho posla, v Pismo, ktere seslal poslu Svemu, i v Pismo, ktere seslal jiz predtim. A kdo neveri v Boha a Jeho andely a Jeho Pisma a Jeho posly a v den soudny, ten zbloudil zbloudenim dalekym |
Preklad I. Hrbek Vy, kteří věříte! Věřte v Boha i Jeho posla, v Písmo, které seslal poslu Svému, i v Písmo, které seslal již předtím. A kdo nevěří v Boha a Jeho anděly a Jeho Písma a Jeho posly a v den soudný, ten zbloudil zblouděním dalekým |