Quran with Czech translation - Surah Ghafir ayat 78 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[غَافِر: 78]
﴿ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم﴾ [غَافِر: 78]
A. R. Nykl A pred tebou jiz poslali jsme proroky: o nekterych vypraveli jsme ti, a o nekterych jsme ti nevypraveli; a neprisluselo prorokovi, aby predvedl znameni jake, leda z dopusteni boziho. Vsak kdyz prijde rozkaz bozi, tehdy rozsouzeno bude dle pravdy a zahube propadnou ti, kdoz za marnost jej prohlasovali |
Hadi Abdollahian My odeslat hlasatel ty - trochu o ti my uvedeny ty trochu my ne uvedeny ty. Nikoliv hlasatel vytahnout kady zazrak buh zmocneni Drive buh soud vydavat vernost vladnout padelatel ukazat poniit |
Hadi Abdollahian My odeslat hlasatel ty - trochu o ti my uvedený ty trochu my ne uvedený ty. Nikoliv hlasatel vytáhnout kadý zázrak buh zmocnení Dríve buh soud vydávat vernost vládnout padelatel ukázat poníit |
Preklad I. Hrbek Jiz pred tebou jsme posly vysilali; o nekterych z nich jsme ti vypraveli a o jinych jsme ti nevypraveli. A nebylo dano poslu zadnemu, aby prinesl znameni, lec s dovolenim Bozim. A az se dostavi rozkaz Bozi, bude rozsouzeno podle pravdy a tehdy budou ztraceni ti, kdoz za nicotne to meli |
Preklad I. Hrbek Již před tebou jsme posly vysílali; o některých z nich jsme ti vyprávěli a o jiných jsme ti nevyprávěli. A nebylo dáno poslu žádnému, aby přinesl znamení, leč s dovolením Božím. A až se dostaví rozkaz Boží, bude rozsouzeno podle pravdy a tehdy budou ztraceni ti, kdož za nicotné to měli |