Quran with Czech translation - Surah At-Taghabun ayat 6 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[التغَابُن: 6]
﴿ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى﴾ [التغَابُن: 6]
A. R. Nykl To proto, ze prisli k nim proroci nasi s jasnymi dukazy a on rikali: „Zdaz (pouzi) lide maji vesti nas?“ a neuverili a odvratili se zady. Vsak Buh mohl obstati bez nich, neb Buh bohaty jest a chvalyhodny |
Hadi Abdollahian Tento byl jejich hlasatel odchod ti vycistit zkouska oni odrikavat Jsem Povinen my nasledujici lidsky nas? Oni pochybovat povaha BUH NE ZROVNA TI; BUH jsem OD nikoliv tedy CHVALITEBNY |
Hadi Abdollahian Tento byl jejich hlasatel odchod ti vycistit zkouška oni odríkávat Jsem Povinen my následující lidský nás? Oni pochybovat povaha BUH NE ZROVNA TI; BUH jsem OD nikoliv tedy CHVALITEBNÝ |
Preklad I. Hrbek A to proto, ze prisli k nim poslove jejich s jasnymi dukazy, ale oni rekli: "Cozpak nas maji vest smrtelnici?" A neuverili, zady se odvratili a Buh se bez nich obesel, vzdyt Buh je sobestacny a chvalyhodny |
Preklad I. Hrbek A to proto, že přišli k nim poslové jejich s jasnými důkazy, ale oni řekli: "Cožpak nás mají vést smrtelníci?" A neuvěřili, zády se odvrátili a Bůh se bez nich obešel, vždyť Bůh je soběstačný a chvályhodný |