Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 23 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[التوبَة: 23]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا آباءكم وإخوانكم أولياء إن استحبوا الكفر على﴾ [التوبَة: 23]
A. R. Nykl Vy, kteri jste uverili, neberte si za pratele otce a bratry sve, je-li jim nevira milejsi viry: a kdozkoli z vas bral by si je za pratele, patriti bude mezi nepravostne |
Hadi Abdollahian O ty domnivat se ne spojeny jeste svuj zdroj svuj sourozenec oni povysit pochybovat pri verit! Ty among ty spojeny ti zhresit |
Hadi Abdollahian O ty domnívat se ne spojený ješte svuj zdroj svuj sourozenec oni povýšit pochybovat pri verit! Ty among ty spojený ti zhrešit |
Preklad I. Hrbek Vy, kteri verite! Neberte si za pratele otce sve a bratry sve, jestlize je jim neverectvi milejsi nez vira. A ti z vas, kdoz se s nimi prateli, jsou nespravedlivi |
Preklad I. Hrbek Vy, kteří věříte! Neberte si za přátele otce své a bratry své, jestliže je jim nevěrectví milejší než víra. A ti z vás, kdož se s nimi přátelí, jsou nespravedliví |