﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 10]
Yaa yinim’ ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli! Paɣa shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli ka nyɛla ban zo hiʒira yi kan ya na, tɔ! Yin dahimmi ba (ka baŋ bɛ iimaani tariga). Naawuni n- nyɛ Ŋun mi bɛ iimaansili. Dinzuɣu, yi yi ti baŋ ba ka bɛ nyɛla ban ti Naawuni yεlimaŋli, tɔ! Yin di labsi ya ba chεfurinim’ maa sani. Bɛ bi niŋ halalsi n-ti chεfurinim’ maa, bɛ mi gba bi niŋ halalsi ti ba. Dinzuɣu, tim ya ba (chεfurinim’ maa) bɛ ni di laɣi shεŋa (bɛ paɣaba zuɣu, di yi niŋ ka paɣaba maa niŋla tuuba ka leei Muslinnima). Di mi pala taali yi zuɣu ni yi niŋ ba amilya, di yi niŋ ka yi yo ba bɛ sadaachi. Yaha! Di gbibi ya chεfura paɣaba (bɛ yi pala Muslinnima). Yaha! Bɔhimi ya sadaachi shεŋa yi ni yo n-ti (Muslim’ paɣa shεba ban zo n-labi bɛ polo maa), ka bɛ gba bɔhi ya bɛ ni saɣim laɣi shεŋa n-zaŋ chaŋ bɛ paɣa shεba ban zo hiʒira n-labi na yi sani maa. Dina n-nyɛ Naawuni zaligu, ka O mali li niŋdi fukumsi yi sunsuunni. Yaha! Naawuni nyɛla Baŋda, Yεmgoliŋgalana
ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن, باللغة دغبني
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن﴾ [المُمتَحنَة: 10]