Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 157 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 157]
﴿أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون﴾ [البَقَرَة: 157]
Al Bilal Muhammad Et Al They are those on whom descend blessings from God— and mercy. And they are the ones who receive guidance |
Ali Bakhtiari Nejad The blessing and mercy of their Master is on them, and they are the guided |
Ali Quli Qarai It is they who receive the blessings of their Lord and [His] mercy, and it is they who are the [rightly] guided |
Ali Unal Such are those upon whom are blessings from their Lord (such as forgiveness, answering their calls and satisfying their needs) and mercy (to come in the form of help in both this world and Hereafter, and favors in Paradise beyond human imagination); and they are the rightly guided ones |
Hamid S Aziz These are they on whom are blessings from their Lord and Mercy, and they it is who receive Guidance |
John Medows Rodwell On them shall be blessings from their Lord, and mercy: and these! - they are the rightly guided |
Literal Those, on them (are) prayers from their Lord and a mercy , and those are the guided |
Mir Anees Original Those are the persons over whom are blessings from their Fosterer with (His) mercy, and those are the persons who receive guidance |
Mir Aneesuddin Those are the persons over whom are blessings from their Lord with (His) mercy, and those are the persons who receive guidance |