×

Who, when afflicted with calamity, say: "Truly! To Allah we belong and 2:156 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:156) ayat 156 in English

2:156 Surah Al-Baqarah ayat 156 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 156 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 156]

Who, when afflicted with calamity, say: "Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون, باللغة الإنجليزية

﴿الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 156]

Al Bilal Muhammad Et Al
That say when afflicted with calamity, “To God we belong, and to Him is our reversion.”
Ali Bakhtiari Nejad
those who when a tragedy hits them say: we belong to God, and we return to Him
Ali Quli Qarai
—those who, when an affliction visits them, say, ‘Indeed we belong to Allah and to Him do we indeed return.’
Ali Unal
Those who, when a disaster befalls them, say, "Surely we belong to God (as His creatures and servants) and surely to Him we are bound to return." (And they act accordingly)
Hamid S Aziz
Who, when there falls on them a calamity say, "Verily, we are Allah´s and, verily, to Him is our return
John Medows Rodwell
Who when a mischance chanceth them, say, "Verily we are God's, and to Him shall we return
Literal
Those who if a disaster/every thing hated struck them they said: "We are to God, and we are to Him returning
Mir Anees Original
who, when a disaster falls on them, say, "We are Allah's and we have to return to Him
Mir Aneesuddin
who, when a disaster falls on them, say, "We are God's and we have to return to Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek