Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 157 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 157]
﴿أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون﴾ [البَقَرَة: 157]
Abu Adel Это – те, над которыми благословения от их Господа [Аллах почтит их тем, что о них будут говорить ангелы небесные] и милость, и они – идущие верным путем (так как правильное проявление терпения является составляющей верного пути) |
Elmir Kuliev Oni udostaivayutsya blagosloveniya svoyego Gospoda i milosti. Oni sleduyut pryamym putem |
Elmir Kuliev Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. Они следуют прямым путем |
Gordy Semyonovich Sablukov Im blagoslovleniye i milost' ot Gospoda ikh; oni idut po pryamomu puti |
Gordy Semyonovich Sablukov Им благословление и милость от Господа их; они идут по прямому пути |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - te, nad kotorymi blagosloveniya ot ikh Gospoda i milost', i oni - idushchiye vernym putem |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - те, над которыми благословения от их Господа и милость, и они - идущие верным путем |