Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 14 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ ﴾
[طه: 14]
﴿إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري﴾ [طه: 14]
Al Bilal Muhammad Et Al “Indeed I am God. There is no god but Me. So serve Me, and establish prayer to remember me |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed I am God, there is no god except Me, so serve Me and perform the mandatory prayer to remember Me |
Ali Quli Qarai Indeed I am Allah—there is no god except Me. So worship Me, and maintain the prayer for My remembrance |
Ali Unal Assuredly, it is I, I am God, there is no deity save Me. So worship Me, and establish the Prayer in conformity with its conditions for remembrance of Me |
Hamid S Aziz Verily, I am Allah; there is no God but Me! So serve Me, and be steadfast in prayer to remember Me |
John Medows Rodwell Verily, I am God: there is no God but me: therefore worship me, and observe prayer for a remembrance of me |
Literal That I , I am God, no god except Me, so worship Me, and keep up/start the prayers for mentioning/remembering Me (E) |
Mir Anees Original I am Allah, there is no god except Me, so serve Me and establish worship (salat) for My remembrance |
Mir Aneesuddin I am God, there is no god except Me, so serve Me and establish worship (salat) for My remembrance |