Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 15 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 15]
﴿إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى﴾ [طه: 15]
Al Bilal Muhammad Et Al “Indeed the Hour is coming. My design is to keep it hidden in order for every soul to receive its reward by the amount of its endeavor |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed the hour is coming. I want to keep it hidden, so that every person is rewarded by what he tries |
Ali Quli Qarai Indeed the Hour is bound to come: I will have it hidden, so that every soul may be rewarded for its endeavour |
Ali Unal Surely the Last Hour is bound to come (unexpectedly. It is so great a truth that) I all but keep it hidden so that every soul may strive for what it strives for (and achieve the just recompense for it) |
Hamid S Aziz Verily, the hour is coming, but I will to keep it hidden (but make it known), that every soul may be recompensed for its efforts |
John Medows Rodwell Verily the hour is coming: - I all but manifest it - That every soul may be recompensed for its labours |
Literal That (E) the Hour/Resurrection is coming, I am about to/almost, I hide it, (so) each self (is) to be rewarded/reimbursed because (of) what it strives/endeavors |
Mir Anees Original The hour of doom is certainly coming, I intend to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to the effort it puts in |
Mir Aneesuddin The hour of doom is certainly coming, I intend to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to the effort it puts in |