Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 2 - طه - Page - Juz 16
﴿مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 2]
﴿ما أنـزلنا عليك القرآن لتشقى﴾ [طه: 2]
| Al Bilal Muhammad Et Al We have not sent down the Quran to cause you distress |
| Ali Bakhtiari Nejad We did not send down the Quran to you to make you unhappy |
| Ali Quli Qarai We did not send down to you the Quran that you should be miserable |
| Ali Unal We do not send down the Qur’an on you so that you suffer distress (in your duty of conveying it to people) |
| Hamid S Aziz We have not sent down this Quran to you that you should be distressed |
| John Medows Rodwell Not to sadden thee have we sent down this Koran to thee |
| Literal We did not descend the Koran on you to (to) be miserable/unhappy |
| Mir Anees Original We have not sent down the Quran to you, to distress to you, cause |
| Mir Aneesuddin We have not sent down the Quran to you, to distress to you, cause |