Quran with German translation - Surah Ta-Ha ayat 2 - طه - Page - Juz 16
﴿مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 2]
﴿ما أنـزلنا عليك القرآن لتشقى﴾ [طه: 2]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wir haben den Quran nicht auf dich herabgesandt, um dich unglücklich zu machen |
| Adel Theodor Khoury Wir haben den Koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglucklich bist |
| Adel Theodor Khoury Wir haben den Koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglücklich bist |
| Amir Zaidan WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschopfst |
| Amir Zaidan WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben den Qur'an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglucklich bist |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben den Qur'an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben den Qur’an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglucklich bist |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben den Qur’an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist |