Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 105 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 105]
﴿ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحون﴾ [الأنبيَاء: 105]
Al Bilal Muhammad Et Al Before this We wrote in the Psalms, after the Reminder, “My servants the righteous will inherit the earth.” |
Ali Bakhtiari Nejad And We have certainly written in the Psalms after the reminder (Torah) that: My righteous servants will inherit the earth |
Ali Quli Qarai Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah: ‘Indeed My righteous servants shall inherit the earth.’ |
Ali Unal We (recorded in the Supreme Preserved Tablet and then) wrote down in the Psalms after the Torah that My righteous servants will inherit the earth |
Hamid S Aziz And already have We written in the Psalms after the Reminder (the Message of Moses) that "My righteous servants shall inherit the earth |
John Medows Rodwell And now, since the Law was given, have we written in the Psalms that "my servants, the righteous, shall inherit the earth |
Literal And We had written/decreed in The Book/Prophet David`s Scripture from after the reminder/remembrance (could also be a sacred scripture or the Koran) that the earth/Planet Earth My worshippers/slaves the correct/righteous inherit it |
Mir Anees Original And We had written in the book, after the reminder, that My righteous servants will inherit the earth |
Mir Aneesuddin And We had written in the book, after the reminder, that My righteous servants will inherit the earth |