Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 1 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 1]
﴿تبارك الذي نـزل الفرقان على عبده ليكون للعالمين نذيرا﴾ [الفُرقَان: 1]
Al Bilal Muhammad Et Al Blessed is He who sent down the Criterion to His servant, that it might be of use to all the systems of knowledge |
Ali Bakhtiari Nejad Blessed is the One who sent down the criterion to His servant, to be a warning for humankind |
Ali Quli Qarai Blessed is He who sent down the Criterion to His servant that he may be a warner to all the nations |
Ali Unal Blessed and Supreme is He Who sends down the Criterion in parts on His servant so that he may be a warner to all conscious beings (against the consequences of misguidance) |
Hamid S Aziz Blessed is He Who has revealed unto His servants the Discrimination (or Criterion) that it may be an admonition to all peoples |
John Medows Rodwell BLESSED be He who hath sent down AL FURKAN (the illumination) on his servant, that to all creatures he may be a warner |
Literal Blessed (is) Who descended the Separator of Right and Wrong/Koran/Torah on (to) His worshipper/slave to be a warning/notice to the creations all together/(universes) |
Mir Anees Original Blessed is He Who sent down on His servant the distinction (between right and wrong), that he may be a warner for the worlds |
Mir Aneesuddin Blessed is He Who sent down on His servant the distinction (between right and wrong), that he may be a warner for the worlds |