Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 31 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الشعراء: 31]
﴿قال فأت به إن كنت من الصادقين﴾ [الشعراء: 31]
| Al Bilal Muhammad Et Al Pharaoh said, “Show it then, if you tell the truth.” |
| Ali Bakhtiari Nejad He said: then bring it, if you are of the truthful ones |
| Ali Quli Qarai He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’ |
| Ali Unal (The Pharaoh) answered: "Then, produce it if you are truthful (in your claim) |
| Hamid S Aziz Said he, "Bring it, if you are of those who tell the truth |
| John Medows Rodwell He said, "Forth with it then, if thou speakest truth |
| Literal He (Pharaoh) said: "So come/bring with it if you were from the truthful |
| Mir Anees Original He said, "Then bring it, if you are of the truthful ones |
| Mir Aneesuddin He said, "Then bring it, if you are of the truthful ones |