Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الشعراء: 32]
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الشعراء: 32]
Al Bilal Muhammad Et Al So Moses threw his staff, and behold, it was a serpent, plain for all to see |
Ali Bakhtiari Nejad So he threw his cane and it immediately was a visible serpent |
Ali Quli Qarai Thereat he threw down his staff, and behold, it was a manifest python |
Ali Unal Thereupon Moses threw down his staff, and it was manifestly a serpent |
Hamid S Aziz And he threw down his rod, and, behold, it was an obvious serpent |
John Medows Rodwell Then threw he down his staff, and lo! an undoubted serpent |
Literal So he threw/threw away his stick/cane, so then it is (a) clear/evident snake |
Mir Anees Original So he threw down his staff when it became a clear serpent |
Mir Aneesuddin So he threw down his staff when it became a clear serpent |