×

And those who disbelieve say: "When we have become dust, we and 27:67 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:67) ayat 67 in English

27:67 Surah An-Naml ayat 67 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 67 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ ﴾
[النَّمل: 67]

And those who disbelieve say: "When we have become dust, we and our fathers, shall we really be brought forth (again)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون, باللغة الإنجليزية

﴿وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون﴾ [النَّمل: 67]

Al Bilal Muhammad Et Al
The unbelievers say, “What, when we become dust, we and our ancestors, will we really be raised from the dead
Ali Bakhtiari Nejad
And those who disbelieved say: are we brought out when we and our fathers become dust
Ali Quli Qarai
The faithless say, ‘What! When we and our fathers have become dust shall we be raised [from the dead]
Ali Unal
Those who obstinately persist in unbelief say: "What! is it when we have already become dust – is it then that we and our forefathers will be brought forth (to a new life)
Hamid S Aziz
And those who disbelieved say, "What! When we have become dust and (or like) our fathers, shall we indeed be brought forth
John Medows Rodwell
And the unbelievers say: "When we and our fathers have been dead shall we be taken forth
Literal
And those who disbelieved said: "Is (it that) if we and our fathers were dust/earth are we brought out (E)
Mir Anees Original
And those who do not believe say, “What! when we become (part of the) soil and our fathers (too), will we be brought out
Mir Aneesuddin
And those who do not believe say, “What! when we become (part of the) soil and our fathers (too), will we be brought out
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek