Quran with English translation - Surah FaTir ayat 26 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[فَاطِر: 26]
﴿ثم أخذت الذين كفروا فكيف كان نكير﴾ [فَاطِر: 26]
Al Bilal Muhammad Et Al In the end, I punished those who rejected faith, and how terrible was My rejection of them |
Ali Bakhtiari Nejad Then I took those who disbelieved, so how was My rejection (and their punishment) |
Ali Quli Qarai Then I seized the faithless. So how was My rebuttal |
Ali Unal Then I have seized those who insisted on unbelief. How awesome was My disowning them |
Hamid S Aziz Then did I punish those who disbelieved, so how intense was My disapproval |
John Medows Rodwell Then chastised I the unbelievers: and how great was my vengeance |
Literal Then I took/received/punished those who disbelieved, so how was My severity (anger) |
Mir Anees Original Then I caught those who rejected. So how was My rejection (of them) |
Mir Aneesuddin Then I caught those who rejected. So how was My rejection (of them) |