Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 7 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 7]
﴿الذين لا يؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم كافرون﴾ [فُصِّلَت: 7]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who do not give zakat, and who deny the hereafter |
Ali Bakhtiari Nejad those who do not give the mandatory charity, and they are disbelievers in the hereafter |
Ali Quli Qarai —those who do not pay the zakat and disbelieve in the Hereafter |
Ali Unal Those who do not spend out of their wealth (in alms for the poor and needy), and they are unbelievers in the Hereafter |
Hamid S Aziz Those who give not regular charity and who deny the Hereafter |
John Medows Rodwell Who pay not the alms of obligation, and in the life to come believe not |
Literal Those who do not give/bring the charity/purification , and they are with the end (other life), they are disbelieving |
Mir Anees Original who do not give the charity ( zakat ) and do not believe in the hereafter |
Mir Aneesuddin who do not give the charity ( zakat ) and do not believe in the hereafter |