×

Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and 41:8 English translation

Quran infoEnglishSurah Fussilat ⮕ (41:8) ayat 8 in English

41:8 Surah Fussilat ayat 8 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 8 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[فُصِّلَت: 8]

Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون, باللغة الإنجليزية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون﴾ [فُصِّلَت: 8]

Al Bilal Muhammad Et Al
For those who believe and do deeds of righteousness is a reward that will never fail
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed those who believed and did good works have an unending reward
Ali Quli Qarai
As for those who have faith and do righteous deeds, there will be an everlasting reward for them
Ali Unal
Whereas those who believe and do good, righteous deeds, surely for them is a reward constant and beyond measure
Hamid S Aziz
Those who believe and do good, they shall surely have a reward unfailing
John Medows Rodwell
But they who believe and do the things that are right shall receive a perfect recompense
Literal
That truly those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a reward/wage not interrupted/weakened (continuous)
Mir Anees Original
Those who believe and do righteous works, for them is certainly a reward that will never fail.”
Mir Aneesuddin
Those who believe and do righteous works, for them is certainly a reward that will never fail.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek