Quran with English translation - Surah Muhammad ayat 7 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 7]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم﴾ [مُحمد: 7]
Al Bilal Muhammad Et Al O you who believe, if you will aid God, He will aid you, and plant your feet firmly |
Ali Bakhtiari Nejad You who believe, if you help God, He helps you and solidifies your steps |
Ali Quli Qarai O you who have faith! If you help Allah, He will help you and make your feet steady |
Ali Unal O you who believe! If you help God(’s cause by striving in His cause), He will help you and make your feet firm (so that you are steadfast in His cause and ultimately victorious) |
Hamid S Aziz O you who believe! If you help (the cause of) Allah, He will help you and make firm your feet |
John Medows Rodwell Believers! if ye help God, God will help you, and will set your feet firm |
Literal You, you those who believed, if you give God victory/aid, He gives you victory/aid, and He affirms/strengthens your feet |
Mir Anees Original O you who believe! if you help Allah, He will help you and make your feet firm |
Mir Aneesuddin O you who believe! if you help God, He will help you and make your feet firm |