×

He it is Who sent down As-Sakinah (calmness and tranquillity) into the 48:4 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Fath ⮕ (48:4) ayat 4 in English

48:4 Surah Al-Fath ayat 4 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Fath ayat 4 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الفَتح: 4]

He it is Who sent down As-Sakinah (calmness and tranquillity) into the hearts of the believers, that they may grow more in Faith along with their (present) Faith. And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah is Ever All-Knower, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أنـزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله, باللغة الإنجليزية

﴿هو الذي أنـزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله﴾ [الفَتح: 4]

Al Bilal Muhammad Et Al
It is He Who sent down tranquility to the hearts of the believers, that they may add faith to their faith, because to God belong the forces of the heavens and the earth, and God is Full of Knowledge and Wisdom
Ali Bakhtiari Nejad
He is the One who sent down tranquility into the hearts of the believers, so that they add belief to their belief. And the armies of the skies and the earth belong to God, and God is knowledgeable and wise
Ali Quli Qarai
It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith. To Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah is all-knowing, all-wise
Ali Unal
He it is Who sent down His (gift of) inner peace and reassurance into the hearts of the believers, so that they might add faith to their faith. To God belong the hosts of the heavens and the earth; and God is All-Knowing, All-Wise –
Hamid S Aziz
He it is Who sent down tranquillity into the heart of the believers that they might have more of faith added to their faith - for Allah´s are the hosts (forces) of the heavens and the earth, and Allah is Knowing, Wise
John Medows Rodwell
He it is who sendeth down a spirit of secure repose into the hearts of the faithful that they might add faith to their faith; (for God's are the armies of the Heavens and of the Earth: and God is Knowing, Wise)
Literal
He is who descended the tranquillity/calm in the believers` hearts/minds to increase belief with (over) their belief, and to God (are) the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s soldiers/warriors, and God was/is knowledgeable, wise/judicious
Mir Anees Original
He it is Who sent down tranquility into the hearts of the believers that they may (thereby receive more) belief added to their belief, and Allah’s are the forces of the skies and the earth and Allah is Knowing, Wise
Mir Aneesuddin
He it is Who sent down tranquility into the hearts of the believers that they may (thereby receive more) belief added to their belief, and God’s are the forces of the skies and the earth and God is Knowing, Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek