Quran with English translation - Surah Al-Fath ayat 4 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الفَتح: 4]
﴿هو الذي أنـزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله﴾ [الفَتح: 4]
Al Bilal Muhammad Et Al It is He Who sent down tranquility to the hearts of the believers, that they may add faith to their faith, because to God belong the forces of the heavens and the earth, and God is Full of Knowledge and Wisdom |
Ali Bakhtiari Nejad He is the One who sent down tranquility into the hearts of the believers, so that they add belief to their belief. And the armies of the skies and the earth belong to God, and God is knowledgeable and wise |
Ali Quli Qarai It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith. To Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah is all-knowing, all-wise |
Ali Unal He it is Who sent down His (gift of) inner peace and reassurance into the hearts of the believers, so that they might add faith to their faith. To God belong the hosts of the heavens and the earth; and God is All-Knowing, All-Wise – |
Hamid S Aziz He it is Who sent down tranquillity into the heart of the believers that they might have more of faith added to their faith - for Allah´s are the hosts (forces) of the heavens and the earth, and Allah is Knowing, Wise |
John Medows Rodwell He it is who sendeth down a spirit of secure repose into the hearts of the faithful that they might add faith to their faith; (for God's are the armies of the Heavens and of the Earth: and God is Knowing, Wise) |
Literal He is who descended the tranquillity/calm in the believers` hearts/minds to increase belief with (over) their belief, and to God (are) the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s soldiers/warriors, and God was/is knowledgeable, wise/judicious |
Mir Anees Original He it is Who sent down tranquility into the hearts of the believers that they may (thereby receive more) belief added to their belief, and Allah’s are the forces of the skies and the earth and Allah is Knowing, Wise |
Mir Aneesuddin He it is Who sent down tranquility into the hearts of the believers that they may (thereby receive more) belief added to their belief, and God’s are the forces of the skies and the earth and God is Knowing, Wise |