×

That He may admit the believing men and the believing women to 48:5 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Fath ⮕ (48:5) ayat 5 in English

48:5 Surah Al-Fath ayat 5 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Fath ayat 5 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا ﴾
[الفَتح: 5]

That He may admit the believing men and the believing women to Gardens under which rivers flow (i.e. Paradise), to abide therein forever, and to expiate from them their sins, and that is with Allah, a supreme success

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم, باللغة الإنجليزية

﴿ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم﴾ [الفَتح: 5]

Al Bilal Muhammad Et Al
And that He may admit the men and women who believe, into gardens with rivers flowing through them, to dwell therein forever, and remove their sins from them, and that is in the sight of God, the highest achievement
Ali Bakhtiari Nejad
So that He admits the believing men and believing women to gardens which rivers flow through them, remaining in there forever, and He removes their sins from them. And that is a great victory with God
Ali Quli Qarai
That He may admit the faithful, men and women, into gardens with streams running in them, to remain in them [forever], and that He may absolve them of their misdeeds. That is a great success with Allah
Ali Unal
And that He may admit the believing men and believing women into Gardens through which rivers flow, therein to abide, and may blot out from them their evil deeds. That is a supreme triumph in God’s sight
Hamid S Aziz
That He may cause the believing men and the believing women to enter Gardens beneath which rivers flow to abide therein, and remove from them their evil; and that, in the sight of Allah, is the supreme achievement (or triumph)
John Medows Rodwell
And that He may bring the believing men and the believing women into gardens 'neath whose trees the rivers flow, to dwell therein for ever, and that He may cancel their evil deeds: for this is the great bliss with God
Literal
To enter the believers (M) and the believers (F) treed gardens/paradises, the rivers/water-ways run/flow from below/beneath it, immortally/eternally in it, and He covers/substitutes from them their sins/crimes, and that was/is at God a great success/triumph
Mir Anees Original
that He may make the believing men and the believing women enter gardens beneath which rivers flow, to stay therein, and to remove from them their evils, and that is a great achievement in the sight of Allah
Mir Aneesuddin
that He may make the believing men and the believing women enter gardens beneath which rivers flow, to stay therein, and to remove from them their evils, and that is a great achievement in the sight of God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek