×

Allah has made the Ka'bah, the Sacred House, an asylum of security 5:97 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:97) ayat 97 in English

5:97 Surah Al-Ma’idah ayat 97 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 97 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 97]

Allah has made the Ka'bah, the Sacred House, an asylum of security and Hajj and 'Umrah (pilgrimage) for mankind, and also the Sacred Month and the animals of offerings and the garlanded (people or animals, etc. marked with the garlands on their necks made from the outer part of the stem of the Makkah trees for their security), that you may know that Allah has knowledge of all that is in the heavens and all that is in the earth, and that Allah is the All-Knower of each and everything

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جعل الله الكعبة البيت الحرام قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلائد ذلك, باللغة الإنجليزية

﴿جعل الله الكعبة البيت الحرام قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلائد ذلك﴾ [المَائدة: 97]

Al Bilal Muhammad Et Al
God made the Kaaba, the Sacred House, a sanctuary for people, and also the sacred months, the animals for offerings, and the garlands that identify them, that you may know that God has knowledge of what is in the heavens and on earth, and that God is well acquainted with all things
Ali Bakhtiari Nejad
God made the Ka’aba, the sacred house, a source of support and a safe station for the people, and so are the sacred months and the offering (of sacrifice) and the collared offerings. That is for you to know that God knows what is in the skies and what is in the earth, and God knows everything
Ali Quli Qarai
Allah has made the Ka‘bah, the Sacred House, a [means of] sustentation for mankind, and [also] the sacred month, the offering and the garlands, so that you may know that Allah knows whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth, and that Allah has knowledge of all things
Ali Unal
God has made the Ka‘bah, the Sacred House, a standard and maintenance for the people, and also the Sacred Months (during which fighting is forbidden), and the animals for sacrificial offering, and the (camels wearing the sacrificial) collars. That is so that you may know that God knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and that God has full knowledge of everything
Hamid S Aziz
Allah has made the Kaaba, the Sacred House, to be a standard (or an Asylum of Security) for men, and also the Sacred Month, and the Offering (sacrifices) and its Garland (which mark them); this is so that you may know that Allah knows what is in the heave
John Medows Rodwell
God hath appointed the Caaba, the sacred house, to be a station for mankind, and the sacred month, and the offering, and its ornaments. This, that ye may know that God knoweth all that is in the heavens and on the earth, and that God hath knowledge of everything
Literal
God put/made the Kaaba, the House/Home the Respected/Sacred standing to (for) the people and the forbidden/sacred the month and the offering and the necklaces , that to know that God knows what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and that God (is) with every thing knowledgeable
Mir Anees Original
Allah has made the Kaaba, the Sacred House, an establishment for human beings, and (also) the sacred month and the offerings and the victims with garlands, that is so, that you may know that Allah knows whatever is in the skies and whatever is in the earth and that Allah is the Knower of everything (Omniscient). nd the offerings and the victims with garlands, that is so, that you may know that Allah knows whatever is in the skies and whatever is in the earth and that Allah is the Knower of everything (Omniscient)
Mir Aneesuddin
God has made the Kaaba, the Sacred House, an establishment for human beings, and (also) the sacred month and the offerings and the victims with garlands, that is so, that you may know that God knows whatever is in the skies and whatever is in the earth and that God is the Knower of everything (Omniscient). nd the offerings and the victims with garlands, that is so, that you may know that God knows whatever is in the skies and whatever is in the earth and that God is the Knower of everything (Omniscient)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek