Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 55 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 55]
﴿وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين﴾ [الذَّاريَات: 55]
Al Bilal Muhammad Et Al But teach, for teaching benefits the believers |
Ali Bakhtiari Nejad And (continue to) remind, as indeed the reminder benefits the believers |
Ali Quli Qarai And admonish, for admonition indeed benefits the faithful |
Ali Unal But remind and warn, for reminding and warning are of benefit to the believers |
Hamid S Aziz And continue to teach (or remind), for surely the reminder profits the believers |
John Medows Rodwell Yet warn them, for, in truth, warning will profit the believers |
Literal And remind, so that the reminder/remembrance benefits/becomes useful (to) the believers |
Mir Anees Original And be reminding, because reminding certainly benefits the believers |
Mir Aneesuddin And be reminding, because reminding certainly benefits the believers |