×

So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are 51:54 English translation

Quran infoEnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:54) ayat 54 in English

51:54 Surah Adh-Dhariyat ayat 54 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 54 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ ﴾
[الذَّاريَات: 54]

So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتول عنهم فما أنت بملوم, باللغة الإنجليزية

﴿فتول عنهم فما أنت بملوم﴾ [الذَّاريَات: 54]

Al Bilal Muhammad Et Al
So turn away from them. There will be no blame on you
Ali Bakhtiari Nejad
So turn away from them, you are not to blame
Ali Quli Qarai
So turn away from them, as you will not be blameworthy
Ali Unal
So, turn away from disputing with them, and you are not to be blamed (for doing so)
Hamid S Aziz
Then turn your back upon them for you are not to blame
John Medows Rodwell
Turn away, then, from them, and thou shalt not incur reproach
Literal
So turn away from them, so you are not with being blamed/reprimanded
Mir Anees Original
So turn away from them, because you are not blameworthy
Mir Aneesuddin
So turn away from them, because you are not blameworthy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek