×

Then, woe to those who disbelieve (in Allah and His Oneness Islamic 51:60 English translation

Quran infoEnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:60) ayat 60 in English

51:60 Surah Adh-Dhariyat ayat 60 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 60 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 60]

Then, woe to those who disbelieve (in Allah and His Oneness Islamic Monotheism) from (that) their Day which they have been promised (for their punishment)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون, باللغة الإنجليزية

﴿فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون﴾ [الذَّاريَات: 60]

Al Bilal Muhammad Et Al
Woe then to the unbelievers on account of their day. The day promised to them
Ali Bakhtiari Nejad
So woe to those who disbelieved from their day that they are promised
Ali Quli Qarai
Woe to the faithless for the day they are promised
Ali Unal
Then, woe to those who disbelieve because of their Day with which they are threatened
Hamid S Aziz
Woe to those who disbelieve because of their Day which they are promised
John Medows Rodwell
Woe then to the infidels, because of their threatened day
Literal
So calamity/scandal to those who disbelieved from their day/time which they are being promised
Mir Anees Original
So sorrowful is the state of those who do not believe because of their day which they are threatened with
Mir Aneesuddin
So sorrowful is the state of those who do not believe because of their day which they are threatened with
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek