Quran with English translation - Surah AT-Tur ayat 36 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ﴾
[الطُّور: 36]
﴿أم خلقوا السموات والأرض بل لا يوقنون﴾ [الطُّور: 36]
Al Bilal Muhammad Et Al Or did they create the heavens and the earth? No, they have no firm beliefs |
Ali Bakhtiari Nejad Or did they create the skies and the earth? No, they are not certain |
Ali Quli Qarai Did they create the heavens and the earth? Rather, they have no certainty |
Ali Unal Or did they create the heavens and the earth (so that their sovereignty belongs to them)? No indeed. Rather, they have no certain knowledge (about creation, humankind, and the basic facts concerning them) |
Hamid S Aziz Or did they create the heavens and the earth? Nay! They have no certainty |
John Medows Rodwell Created they the Heavens and Earth? Nay, rather, they have no faith |
Literal Or they created the skies/space and the earth/Planet Earth, but/rather they are not sure/certain |
Mir Anees Original Or did they create the skies and the earth? No, they have no certainty |
Mir Aneesuddin Or did they create the skies and the earth? No, they have no certainty |