Quran with English translation - Surah An-Najm ayat 58 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴾
[النَّجم: 58]
﴿ليس لها من دون الله كاشفة﴾ [النَّجم: 58]
Al Bilal Muhammad Et Al None but God can remove it |
Ali Bakhtiari Nejad No one other than God can expose it |
Ali Quli Qarai There is none who may unveil it besides Allah |
Ali Unal None besides God can disclose it (or remove the dread and suffering it entails) |
Hamid S Aziz There is none besides Allah to disclose (or actualise) it |
John Medows Rodwell and yet none but God can reveal its time |
Literal (There is) not a remover/uncoverer (reliever) for it from other than God |
Mir Anees Original none besides Allah can expose it |
Mir Aneesuddin none besides God can expose it |