×

And they used to say: "When we die and become dust and 56:47 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:47) ayat 47 in English

56:47 Surah Al-Waqi‘ah ayat 47 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 47 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 47]

And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة الإنجليزية

﴿وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الوَاقِعة: 47]

Al Bilal Muhammad Et Al
And they used to say, “What, when we die and become dust and bones, will we then indeed be raised up again
Ali Bakhtiari Nejad
and they used to say: would we be raised when we die and become dust and bones
Ali Quli Qarai
And they used to say, ‘What! When we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected
Ali Unal
And would say: "What? After we have died and become dust and bones, will we indeed be raised from the dead
Hamid S Aziz
And they used to say, "What! When we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised
John Medows Rodwell
And were wont to say, "What! after we have died, and become dust and bones, shall we be raised
Literal
And they were saying: "Is (it that) if we died, and we were dust/earth and bones, are we being resurrected/revived
Mir Anees Original
and they used to say, “What! when we are dead and become (part of the) soil and bones, shall we indeed be raised (to life again)
Mir Aneesuddin
and they used to say, “What! when we are dead and become (part of the) soil and bones, shall we indeed be raised (to life again)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek