Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 89 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ ﴾
[الوَاقِعة: 89]
﴿فروح وريحان وجنة نعيم﴾ [الوَاقِعة: 89]
Al Bilal Muhammad Et Al There is for him rest and satisfaction, and a garden of pleasure |
Ali Bakhtiari Nejad then ease and comfort and gardens of delight (are for him) |
Ali Quli Qarai then ease, abundance, and a garden of bliss |
Ali Unal Then (there is for him) comfort in eternal relief (from all kinds of hardships and pains), and abundance, and a Garden of bounty and blessing |
Hamid S Aziz (There is for him) Satisfaction and Bounty and a Garden of Bliss |
John Medows Rodwell His shall be repose, and pleasure, and a garden of delights |
Literal So a happiness/rest/mercy, and basil/fragrant plants, and treed gardens/paradises, and comfort and ease (is for him) |
Mir Anees Original then (he will have) happiness and fragrance and the garden of bliss |
Mir Aneesuddin then (he will have) happiness and fragrance and the garden of bliss |